"‫ وماذا لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • E se
        
    E se vos disser que isso pode durar imenso tempo e proteger o cérebro de diferentes doenças como depressão, Alzheimer ou demência. TED وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون.
    E se pudéssemos tirar essa camada e eliminar o açúcar? TED وماذا لو خلعْتَ ذلك المعطف وأزلْتَ ذلك السكّر بعيدًا؟
    E se ele te proibisse de voltar a meter homens no jacuzzi? Open Subtitles وماذا لو أخبرك ألا تسلي الرجال في الجاكوزي بعد اليوم ؟
    E se as parabólicas do 21 não estiverem ainda a funcionar? Open Subtitles وماذا لو كانت الاطباق على قمة المبنى21 ليست جاهزة بعد
    E se Roma fizer parte do mundo que eu quiser conquistar? Open Subtitles وماذا لو كانت روما جزء من العالم الذى أريد غزوه؟
    E se não conseguíssemos tratar de tudo a tempo? Open Subtitles وماذا لو لم نكن مستعدين في الوقت المناسب؟
    E se não conseguires ser um rapper ou um jogador de basquetebol? Open Subtitles وماذا لو لم يكن بإمكانك كتابة القصائد أو دفع الكرة ؟
    E se pudermos levar connosco todas estas pessoas magoadas? Open Subtitles وماذا لو أمكننا أخذ كلّ هؤلاء المحطّمين معنا؟
    E se tivermos de fazer uma vagotomia troncular ou uma piloroplastia? Open Subtitles وماذا لو اضطررنا لإجراء قطع جذعيّ أو رأب للبواب ؟
    E se esta pisca e dá dores de cabeça a todos? Open Subtitles وماذا لو كان ضوء هذه يومض ويسبب الصداع للجميع ؟
    E se tiver de forçar a sua mão, ainda podes ser útil? Open Subtitles وماذا لو إضطررتُ لإجباره، هل بإمكانك أن تكون مصدر قوّة حينها؟
    E se eu não me importar em ser um de vocês? Open Subtitles وماذا لو أنني لم أكن مُهتم لأكون واحد منكم ؟
    E se ele contar à polícia ou ao FBI? Open Subtitles أجل، وماذا لو ذهب للشرطة أو المباحث الفيدرالية؟
    Sim, mas E se não estamos a ver a história toda? Open Subtitles أجل , لكن وماذا لو أننا لم نــفـهم الأمـــر بـــرمتـــه
    E se eu dissesse adoro que adores que adore isso em ti. Open Subtitles وماذا لو قُلت بأنني أحبُّ بأنكَ تحبُّ أنني أحبُّ ذلك بك؟
    E se a Rosa for apanhada no meio disto? Open Subtitles وماذا لو روزا تعرضت لأذى في هذا الاشتباك
    Bem, isso na verdade pouparia uma viagem difícil até à clínica. E se os pacientes conseguissem fazer o teste por eles mesmos? TED هذا سيوفّر عليهم فعلاً رحلة صعبة إلى العيادة وماذا لو استطاع المرضى القيام بهذا الاختبار بأنفسهم، صحيح؟
    E se elas fornecerem tanta informação sobre quem e o que vocês são quanto qualquer tatuagem? TED وماذا لو أنها توفر قدر من المعلومات عن من و ما هو انت مثل مايفعل أي وشم؟
    E se mostrássemos a esta rede de aprendizagem profunda todos os discursos feitos pelo Presidente Trump? TED وماذا لو عرضنا لشبكة التعلم العميق جميع خطابات الرئيس ترامب؟
    E se toda a gente ficasse invisível, permanentemente? TED وماذا لو كان الجميع غير مرئيين بشكل دائم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus