Qualquer brilho lá embaixo atrai Os peixes, mesmo no escuro. | Open Subtitles | أى وميض نسلطه هنا يجذب السمك حتى فى الظلام |
Eu acho que Os peixes têm um idioma próprio. | Open Subtitles | أظن بأن السمك يتكلم نوعاً من لغة الأشارة |
Ele estaria demasiado distraído a dizer asneiras sobre Os peixes. | Open Subtitles | سيكون على الأرجح مشغولاً بالتحدّث بكلامٍ سخيف عن السمك. |
Além disso, Os peixes não têm bolsos para guardar isqueiros. | Open Subtitles | كما أن السمك ليس لديه جيوب ليضع فيها القدّاحات |
Os peixes nos alimentaram por um tempo então a carne tornou-se escassa. | Open Subtitles | كان السمك طعامنا لفترة من الزمــن و بعدها أصبح اللحم نادراً |
Para capturarem primeiro Os peixes, os golfinhos avançam alto na margem. | Open Subtitles | للوُصول إلى السمك أولاً، تدفع الدلافين بأنفسهم عالياً فوق الضفة. |
É como se fazem Os peixes fluorescentes. | TED | انها الطريقة التي يصنع فيها السمك المضيء |
"Tens aqui uma rede no mar. "Os peixes foram tirados do mar por esta rede. | TED | هذه شبكة موضوعة فى البحر, و السمك تم صيده إلى داخل هذه الشبكة. |
Os peixes são as proteínas animais mais eficazes de que a humanidade dispõe, para além dos insetos. | TED | السمك هي من أكثر المصادر الغنية بالبروتين الحيواني المتوفرة للإنسان بجانب الحشرات. |
O pai explicou-lhe que Os peixes nadavam agitando rapidamente a cauda, para impulsionar o corpo na água. | TED | أباها شرح لها ، بأن السمك يسبح بهز أذياله بسرعة ليدفع نفسه عبر الماء. |
Ensinou-me a identificar Os peixes que nadam para trás dentro da nossa mente. | TED | علمني أن ألاحظ السمك الذي يسبح للخلف الذي خلقه عقلنا. |
E assim que Os peixes estão a bordo, são mortos, e depois disso, colocamos uma pequena etiqueta no corpo do peixe. | TED | وحالما يكون السمك على متن السفينة فإنه يقتل، ثم بعد ذلك ندرج علامة صغيرة في لحم السمكة. |
Então ele continuou explicando-me que o sistema é tão rico que Os peixes comem o que comeriam no meio natural. | TED | حسناً , أكمل قوله .. أن نظامهم هذا غنيٌ جداً حيث أن السمك يأكلون ما يؤكل في حياتهم البحرية .. |
Os peixes troféu eram tão grandes que não era possível pôr ali nenhum peixe pequeno. | TED | ونفس عرض تذكار السمك والذي كان كبيرا جدا لهذا السبب لا تستطيع أن تضع السمك الصغير عليه |
Mas, quando Os peixes regressaram e começaram a comer e a controlar a população dos ouriços, surgiram florestas de algas em águas baixas. | TED | ولكن عندما عاد السمك وبدأ بالاقتات عليه وعلى تجمعاته بدات غابات عشب البحر المنخفضة بالنمو في المياه الضحلة. |
As abelhas não zumbem, Os peixes não fisgam o relógio não bate, o fósforo não acende | Open Subtitles | لن يطن النحل، لن يعض السمك لن تدق الساعة، لن يشتعل الثقاب |
Não temos o dia todo. Os peixes estão ansiosos por morder o isco. | Open Subtitles | ليس لدينا اليوم بطوله السمك يموت متعطشاً للوصول إلى طعمنا |
"No verão, a vida é mais fácil. Os peixes saltam, o algodão cresce." | Open Subtitles | فيالصيف،الحياةأكثر سهولة، السمك يتقافز ، الحظ سعيد |
George, o Ken tem a comida para Os peixes. | Open Subtitles | جورج احضر كين طعام السمك سوف يحضر بعد قليل |
As pessoas julgam que Os peixes são estúpidos, mas não são. Eles sabem quando se devem calar. As pessoas é que são estúpidas. | Open Subtitles | الناس تعتقد أن السمك غبي، ولكنني كنت متأكداً دائماً أنهم ليسوا كذلك، لأنهم يعلمون متى يهدأوا |