"آثارا" - Traduction Arabe en Turc

    • iz
        
    • izler
        
    • izleri
        
    • izlerini
        
    • izi
        
    Bu böcek türü çevresel faktörler için iz bırakmış olabilir mi? Open Subtitles هل يمكن للعث أن تترك آثارا بيئية؟ أقصد، هم يستطيعون ذلك.
    Büyü kültürü olan medeniyetler, yok olduktan sonra da varisleri üzerinde iz bırakırlar. Open Subtitles العادات السحرية التي اختفت تركت آثارا لمن يتبعها
    En ufak bir sarsıntıda kopar ve böyle izler kalır. Open Subtitles وهذا يعني أن قوة الشـد في الخطـاف سـتقل على المساكات وسـيترك آثارا كما هنا الآن
    Görmesini bilenler için geride kendisinden küçük izler bıraktığı söylenir. Open Subtitles وإنها خلفت وراءها آثارا بسيطة خلال حياتها على الأرض مرئية فقط لأولئك الذين يعرفون أين ينظرون
    Tabii, ilgileniyorsanız Sayın Başkan. Kızın kaçırıldığı arabanın içinde bulunan yanmış kağıdı test ettim. Parmak izi yoktu ama kimyasal madde izleri buldum. Open Subtitles لم أجد اي بصمات من سيارة الخاطفين ولكني وجدت آثارا لمواد كيميائية
    Tıpkı benim görünmeyen izleri aç ve özlem dolu biçimde aradığım gibi... Open Subtitles حالك كحالي .. جائع و تعوي تتبع آثارا غير واضحة
    Alışık olunmayan bir protein işaretçisi bulduk ve tanımlanamayan bir ağır metalin izlerini. Open Subtitles وجدنا آثارا لبروتين غير عادى و آثار مجهولة الهوية لنوع من المعادن الثقيلة
    ..ve lütfen Yıldız Geçidi'ne dokunmayın, zira parmak izi bırakabilirsiniz. Open Subtitles و أرجو ألا تلمسوا بوابة النجوم نفسها حتى لا تترك آثارا لأصابعكم عليها
    Astsubay Reyes dokunduğu her yerde iz bırakır. Open Subtitles ان أماكن وجود القـائد رييس في غرفته قد تترك آثارا
    Çünkü ardında çok zararsız bir iz bırakmıştı Open Subtitles لاذكر نفسي انهم يتركون آثارا غير ضارة مرئيا
    Arkalarında daima iz bırakırlar. Open Subtitles دائما ما يتركون آثارا من الوحل
    Merdivenin üzerinde iz bıraktınız. Open Subtitles تركت آثارا في السلم
    Basınç ve sıvıyla karıştıklarında baskı üzerindeki gümüş bromitler her yüzeyde minik izler bırakır. Open Subtitles جزيئات بروميد الفضة على أي بصمة موجبة تترك آثارا دقيقة على أيّ سطح
    Bu da geride gayet açık izler bırakır ve kolayca yeri tespit edilebilirdi. Open Subtitles وهذا بالتأكيد سيترك آثارا ويمكن بسهولة تتبعها
    İnsanlar bazen dünyadan kaybolur ama hep izler bırakırlar. Open Subtitles هنالك أشخاص يغادرون هذا العالم لكنهم دائما ما يتركون آثارا لهم
    Simdi de bir izcinin bile izleyebilecegi izler mi birakiyor? Open Subtitles والآن تترك آثارا يمكن لكشاف انباعها؟
    Şimdi, aynı zamanda bilardo masasında kana karışmış viski izleri de buldum. Open Subtitles بأمكان أن أشرح ذلك الآن وجدت أيضا آثارا من البوربون ممزوج مع الدم على الوبر
    Kunduz yağı, amber ve miskotu izleri buldum. Open Subtitles وجدتُ آثارا لخِصية البحر، العنبر، المسك...
    İzleri buluyorlar. Open Subtitles لقد وجودوا آثارا ً
    -Nanit teknolojisinin izlerini buldum, şu Albay O'Neill'ı bir seferinde hızla yaşlandıranlardan. Open Subtitles لقد وجدت آثارا لتكنولوجيا النانو و التى سبق أن أصابت كولونيل أونيل بالشيخوخة
    Arama başlatarak, kaynak kodunun izlerini belirlemeye çalışacağız. Open Subtitles سوف أبدأ بحثا و أحاول أن أجد آثارا لمصدر الترميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus