"آمل أني" - Traduction Arabe en Turc

    • umarım
        
    • umuyordum
        
    Gerçi bu sistemlerle ilgili en çok düşündüğüm şey de şu ki umarım anlatabilmişimdir, bu olay YouTube ile ilgili değil. TED الأمر هو أنه، على الرغم من أنني أفكر كثيرا في هذه الأنظمة، ليس فقط عن اليوتيوب كما آمل أني قد شرحت ذلك.
    - umarım seni korkutmadım. - Kolay kolay korkmam. Open Subtitles آمل أني لم أخفِك تتطلب إخافتي أكثر من ذلك
    umarım, bu sorunun halledildiğini düşünüyorum derken buradaki herkes adına konuşuyorumdur. Open Subtitles حسنا, آمل أني أتحدث بالنيابة عن الجميع بالقول بأن هذة القضية تم حلها
    Sanırım herkesi kaybettim. umarım doğru yoldayımdır. Open Subtitles أعتقد أني ضللت عن الجميع، آمل أني أذهب في الطريق الصحيح.
    Eğer korkarsam sana bakarım diye umuyordum. Open Subtitles كُنتُ آمل أني أستطيعُ ألنظر أليكِ أذا شعرتُ بالخوف
    umarım sana güvenerek bir hata yapmıyorumdur. - Doğru mu söylüyor dersin? Open Subtitles آمل أني لا أرتكب خطأً بوثوقي بك هل تعتقد أنه يقول الحقيقة ؟
    Başkomiser, günaydın. umarım kötü bir zamanda aramamışımdır. Open Subtitles أيتها القائد، صباح الخير آمل أني لم أتصل لك في وقت سيئ
    umarım sizi bekletmemişimdir, otelden çıkış yapıyordum. Open Subtitles آمل أني لم أجعلكما تنتظران، لكن كنت أحاول أن أنجز إجراءات الخروج.
    Yanıldığımı umarım ama ikimiz de buraya..... ....neden gelmediğini biliyoruz. Neyi hazmedemem biliyor musun? Open Subtitles آمل أني مخطئ لكننا نعرف الإثنان لماذا لم يأتِ إلى هنا أتعرف ما الذي لا يمكنني الإعتياد عليه؟
    umarım bölmüyorumdur ama bir otobüs dolusu rehinenin hayatını resmi olmayan bir yol kapatma ile tehlikeye atan kimdi? Open Subtitles آمل أني لا أقاطع أي شيء، لكنمنمنكمقرر .. تعريض حافلة مليئة بالرهائن المدنيين للخطر. مع حاجز غير مصرّح بهِ ؟
    umarım bölmüyorumdur ama bir otobüs dolusu rehinenin hayatını resmi olmayan bir yol kapatma ile tehlikeye atan kimdi? Open Subtitles آمل أني لا أقاطع أي شيء، لكنمنمنكمقرر .. تعريض حافلة مليئة بالرهائن المدنيين للخطر. مع حاجز غير مصرّح بهِ ؟
    umarım bölmüyorumdur? Sadece merhaba demek istedim. Open Subtitles آمل أني لم أقاطع، فقط وددت إلقاء التحية.
    Ben de seni. umarım seni önemli bir şey yaparken rahatsız etmedim. Open Subtitles أنت أيضاً، آمل أني لم أسحبك من أي شيء مهم.
    umarım fazla basit değildir yoksa vaktimi boşa harcarım. Open Subtitles ليس متواضعاً بمعنى الكلمة, آمل أني لم أضيع وقتي
    Syd, bağlantıda kalmayı seven biri olmadığını biliyorum ama umarım mailleşebiliriz. Open Subtitles أعلم بأنك لست النوع الذي يبقى متصلاً لكن آمل أني أستطيع مراسلتك بالإيميل
    umarım bölmüyorumdur. Bir adamın gittiğini gördüm. Open Subtitles آمل أني لا أقاطع أي شيء رأيت احدهم يرحل للتو
    Kesinlikle, Komiser. Vay canına, umarım filmi kameraya doğru koymuşumdur. Open Subtitles آمل أني وضعت الفيلم في الكاميرا
    Günaydın, efendim. umarım çok erken gelmedim. Open Subtitles صباح الخير سيدي آمل أني غير مبكر جداَ
    Bu yüzden ekstra birkaç gün içmeyi umuyordum Open Subtitles هذا هو السبب في أني كنت آمل أني خلال تلك الأيام القليلة الأضافية
    Yani yarın biraz erken çıkabilirim diye umuyordum. Open Subtitles لذلك آمل أني استطيع أن أخرج باكرا غدا
    Onunla konuşmayı da umuyordum da. Open Subtitles كُنتُ آمل أني أستطيع الحديث أليهِ أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus