"أبدأ من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir başlangıç
        
    • başlamak
        
    • baştan başlayabilirim
        
    Yeni bir başlangıç yapabileceğimi sanmıştım ama, görünen o ki üniversite sadece pahalı kitaplardan ibaret bir yüksek okulmuş. Open Subtitles اعتقدت أنه باستطاعتي أن أبدأ من جديد , لكن تبين لي أن الجامعة مثل الثانوية زائد كتب باهضة الثمن
    Yeni bir başlangıç yapmalıyım. Ve sen onun benimle nasıl konuştuğunu gördün. Open Subtitles علي أن أبدأ من جديد وقد رأيت الطريقة التي تتحدث إلي فيها
    Kötü talihinizi, seçimlerinizi ya da geçmişinizi yakıp yeni bir başlangıç yapın. Open Subtitles أحرق أعمالك السيئه , حظك السئ , أختيارك السئ و أبدأ من جديد
    Şimdi bile başlamak mümkün, ama çok da zor. TED من الممكن أن أبدأ من الآن، و لكن هذا خطير جدا.
    Sizin cemaatiniz var, bense yeni baştan başlamak zorundayım. Open Subtitles يكون لديكم القطيع ويجب علي أن أبدأ من جديد
    Söylediğin gibi baştan başlayabilirim. Yeni bir hayatım olur. Open Subtitles كما قلت من قبل ,أن أبدأ من جديد, وأمتلك حياة جديدة.
    Tek isteğim, liseyi bitirip buradan uzaklaşmak ve beni kimsenin tanımadığı bir yerde yeni bir başlangıç yapmak. Open Subtitles لا أريد سوى إنهاء الدراسة في سلام و الذهاب إلى ولاية بها أشخاص كثيرون لا يعرفوني و أبدأ من جديد حسناً؟
    Yanlış bir başlangıç yaptığımı hissediyorum ve baştan başlamak istiyorum. Open Subtitles أشعر بأني ظهرت لك بشكل خاطئ؟ وأريد أن أبدأ من جديد
    Ben sadece herkes için mükemmel bir başlangıç olsun istiyorum. Yani, sadece 4 ya da 5 kez evlenmeyi düşünüyorum. Open Subtitles كل ما أريده فقط هو أن أبدأ من جديد أعني لما يتزوج المرء
    Döndüğüm için mutluyum ve yeni bir başlangıç yapmaya hazırım. Open Subtitles أنا سعيدة لأن أعود و انا مستعدة لأن أبدأ من جديد
    Yeni bir başlangıç yapabileceğimi sanmıştım ama görünen o ki üniversite sadece pahalı kitaplardan ibaret bir yüksek okulmuş. Open Subtitles اعتقدت أنني أستطيع أن أبدأ من جديد لكن تبين أن الجامعة هي الثانوية زائد كتب غالية
    Kendimi arındırıp, temiz bir başlangıç yapacağım. 2 yıl? Open Subtitles حتى أقوم بتطهير نفسي و أبدأ من جديد - عامين ؟
    Bu yüzden hepinizden uzak yeni bir başlangıç yapmak istedim. Open Subtitles لذا اردت أن أبدأ من جديد بدونكم
    Seninle yeni bir başlangıç yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أبدأ من جديد معك
    Eğer doğru olduğun bilseydim, yeniden başlamak isterdim. Open Subtitles لو عرفت أنها حقيقية, لأردت أن أبدأ من جديد.
    Her neyse kararım yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles على أية حال قراري هو أنني أريد أن أبدأ من جديد
    Ama bu insanı bulmak için en aşağıdan başlamak ve oradan yavaş yavaş şebekenin en üstüne ulaşmak gerekiyordu. Open Subtitles لكنّ لإيجاد ذلك الشّخص يجب أن أبدأ من القاع
    Ben gerçekten yeniden en başından başlamak ve yeniden gülmek istiyorum. Open Subtitles أنا حقاً أريد انا أبدأ من جديد وأبتسم من جديد.
    Beni şaşırttın. Baştan başlamak zorundayım. Open Subtitles لقد أفقدتني التوازن كلياً، لذا سوف أبدأ من جديد
    - Şimdi her şeye baştan başlayabilirim. Open Subtitles والآن علي أن أبدأ من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus