Daha önce nefesimi kesecek kadar yakışıklı birini hiç görmedim | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ أي حاجة جميلة جداً هو سيُذهلُي |
- O kadını hiç görmedim. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك الإمرأةِ قبل ذلك في حياتِي. |
Bayağıdır burada kalıyorum ve bu dolabın içini hiç görmedim. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هنا فترةُ، وأنا أبداً مَا رَأيتُ الذي في هناك. |
Onu daha önce hiç görmedim. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ ذلك قبل ذلك في حياتِي. |
Ama böyle bağlılık hiç görmedim. | Open Subtitles | لَكنِّي أبداً مَا رَأيتُ مثل هذا الولاءِ |
Ama böyle bağlılık hiç görmedim. | Open Subtitles | لَكنِّي أبداً مَا رَأيتُ مثل هذا الولاءِ |
Onun güldüğünü hiç görmedim. | Open Subtitles | حَسناً، أنا أبداً مَا رَأيتُ بأنّ يَضْحكُ. |
Bu doğru,onun ayaklarını hiç görmedim. | Open Subtitles | هو حقيقيُ، أنا أبداً مَا رَأيتُ أقدامَه. |
Beach Boys*'u hiç görmedim ama onların daha iyi olduğunu hayal edemiyorum. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ أولادَ الشاطئَ لَكنِّي لا يَستطيعُ تَخَيُّل بأنّهم أيّ مراهن. |
Bu adamı daha önce hiç görmedim | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ هذا الرجلِ قبل ذلك في حياتِي |
Bu kızı hayatımda hiç görmedim. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك البنتِ في حياتِي. |
Üzgünüm, babamın vurulduğunu daha önce hiç görmedim. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أنا أبداً مَا رَأيتُ أَبَّي يُصبحُ مضروباً قبل ذلك. |
Gerçek bir suç mahalli hiç görmedim, Televizyon dışında . | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ a مشهد جريمةِ حقيقيِ، ماعدا على التلفزيونِ. |
Böyle bir şey hiç görmedim. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثله! |
Ayaklarımı ben de hiç görmedim. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ أقدامَي. |
Daha önce hiç bir antik medeniyetin güneş sistemi hakkında bu kadar doğru fikirleri olduğunu görmedim. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ حضارةَ قديمةَ بمثل هذا الدقيقِ فكرة النظام الشمسي. |