"أبدا لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Asla
        
    • hiçbir zaman
        
    • Daha önce
        
    Fakat bu dizilimi tekrar çıkardığımızda, 30 hata olduğunu bulduk. Eğer sentezde ilk dizilimi kullansaydık, canlanması Asla mümkün olmayacaktı. TED لقد وجدنا في الواقع، بإعادة سلسلتها، 30 خطاءً. سيكون تمهيداً أننا سلسلنا الأصل، فإنه أبدا لم يكن ليتمكن من التحرك.
    Onu sevdiğimi biliyorsun, ama ona olan aşkımın sana zarar vermesini Asla istemedim. Open Subtitles أنتي تعلمين أني أحبه, لكني أبدا لم أقصد أن أحبه لأسبب لك الألم
    Ama dedi ki, bir yemin ettim onu Asla çiğnemem, Open Subtitles لكنه قال بأنه أقسم قسما , بأنه أبدا لم ينكسر
    -Hayır. Hadi ama, kabul et, Raymond. hiçbir zaman yakın olmamızı istemedin. Open Subtitles بربك، إعترف رايموند أنت أبدا لم ترد أن تكون مقربا
    Kapı komşundaki kıza da aşık olunabileceğine hiçbir zaman gerçekten inanmadım. Open Subtitles لكني أفترض بأنني أبدا لم أؤمن بتلك النظريه حول الوقوع في الحب مع الفتاه في المنزل المجاور.
    Bilmiyorum, hiçbir zaman agresif tipte birisi olmamıştın. Open Subtitles لا أعلم انتِ ,فقط أبدا لم تكوني من النوع العدائي
    Daha önce birkaç şey için bana ödeme yapılmıştı ama tanıklık için hiç para almadım. Open Subtitles لقد دفعت لأفعل بضعة أشياء قبل ذلك لكنّي أبدا لم أكن لأدفع لكي يكون عذراً
    Daha önce hiç bana göre olmayan bir maceraya atılmamıştım. Open Subtitles ولم يكن لدى مطلب أبدا لم يكن هذا من أجلى أولا
    Asla bu giysilerle çıkacağını hayal etmemiştin. Open Subtitles أنتى أبدا لم تحلمى بأنكى ستخرجين بهذه الملابس؟
    Ben bir daha Asla kimsenin önünde burnunu karıştırırken yakalanmadı. Open Subtitles أبدا لم يقبض على بن مرة أخرى يفرك أنفه في الأماكن العامة
    Ayrıca bir daha Asla hayal kurarken de yakalanmadı. Open Subtitles و أبدا لم يقبض عليه مرة أخرى في أحلام اليقظة
    Bütün yaşamım boyunca hiç kimseyle, Asla seninle konuştuğum gibi konuşamamıştım. Open Subtitles في حياتي كلها.. .. أنا أبدا لم اكن قادرا على التحدث الى أي شخص كما أتحدث إليك.
    Ve Asla bedellerini ödemez ya da sorumluluğu üstlenmez. Open Subtitles وهي أبدا لم تتحمل المسؤولية أو تأخذ العواقب
    Bunu arkamızda bıraktık... annen... hiçbir zaman rutin hayata alışamadı. Open Subtitles تجاوزنا الأمر والدتك , أبدا لم تتكيف مع الروتين
    Efendim, hiçbir zaman işimizi polis memuruymuşuz gibi yapmadık. Open Subtitles سيدي، نحن أبدا لم اجبنا كما طالما كنا ضباط الشرطة.
    Bunu bilmemenin nedeni hiçbir zaman bir bölüm... izleyebilecek kadar uzun süre uyanık kalamadın. Open Subtitles أوه، والسبب أنك لا تعرفين ذلك لأنكِ أبدا لم تبقي مستيقظة طويلاً بما يكفي لرؤية حلقة واحدة كاملة.
    hiçbir zaman nasıl kontrol edeceğimi öğrenemedim. Open Subtitles أنا أبدا لم تتعلم كيف أن يبقيه في الاختيار.
    ...hiçbir zaman kemer altında yatmadı. Open Subtitles إنها أبدا، أبدا لم تنم تحت الكباري
    Odun fırınını duymuştum ama Daha önce insan fırınını hiç duymamıştım. Open Subtitles لقد سمعت عن فرن الخشب لكني أبدا لم أرى فرنا للرجل قبل ذلك
    Bana Daha önce böyle bir şey görmediğini söyle lütfen. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك أبدا لم ترى شيء كهذا من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus