"أبقوا" - Traduction Arabe en Turc

    • kalın
        
    • tutun
        
    • durun
        
    • olun
        
    • ayrılmayın
        
    • kal
        
    • açın
        
    • edin
        
    • tut
        
    • kalsın
        
    • koruyun
        
    • bekleyin
        
    • kalıp
        
    Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız dışarı çıkın. Open Subtitles تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج
    Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız dışarı çıkın. Open Subtitles تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج
    Tamam, şimdi gözlerinizi kapalı tutun farkı duyabildiniz mi ? TED حسنًا، أبقوا عيونكم مغلقة الآن، هل سمعتم الفرق؟
    Siz sıkı durun. Ben mutfağa gidip neler olduğuna bir bakayım. Open Subtitles أبقوا هنا يا رفاق ، و سوف أذهب الي المطبخ لاكتشف، ماذا يحدث هناك؟
    Annenizin yanından ayrılmayın ve ona yardımcı olun. Open Subtitles أبقوا مع أمكم و قدموا لها المساعدة، هل سمعتم؟
    Olduğunuz yerde kalın! Hepiniz! Şu tarafa! Open Subtitles أبقوا كما أنتم ، جميعكم أسرع ، هناك ، أحضرهم
    Onlara; "Olduğunuz yerde kalın ve yollara dökülmeyin!" dediysek de paniği önleyemedik ve kaçış başladı. Open Subtitles بربكم أبقوا حيث أنتم لا تخرجوا للطرقات لكنهم جميعاً أصابهم الهلع و غادروا منازلهم
    Şimdi burdan gideceğim. Hepiniz kalın. Open Subtitles سأرحل من هنا أبقوا جالسين.من الجيد رؤيتكم
    - Siz üçünüz burada kalın. - Sanki seçeneğimiz varmış gibi! Open Subtitles أنتم الثلاثة أبقوا هنا وكأنه لدينا خياراً
    Orada kalın. Bizi rahat bırakın. Dostuma benden selam söyleyin. Open Subtitles أبقوا هناك، دعونا وشأننا وبلغ صديقي سلامي
    "Ateşin yayılımını engellemek için kapıları kapalı tutun" yazıyor burada. Open Subtitles يقول: أبقوا الأبواب مغلقة ليمنع انتشار الحريق
    Şu ateşi parlak tutun Orada ne var bilmiyoruz Open Subtitles أبقوا النار مشتعلة. لا نعرف ما هو موجود هنا.
    Ve o gün gelene kadar, kulaklarınızı açık tutun. Open Subtitles و حتى يأتى ذلك اليوم أبقوا آذانكم فى قوقعة البحر
    Birlikte durun. Katedrale gidip birlikte durun. Open Subtitles أبقوا سوية , أذهبوا إلى الكاتدرائية وأبقوا سوية
    Sessiz olun, hızlı olun ve birbirinize yakın durun. Open Subtitles أبقوا هادئين, أبقوا سريعين و أبقوا قريبين معاً, أتفقنا
    - Beş dakika kalana kadar alanın temiz olduğundan emin olun, tamam mı? Open Subtitles ..أبقوا أعينكم على الساعة وتأكدوا من أن يكون لديكم على الأقل 5 دقائق لتخلوا المكان ، حسناً ؟
    Ben bir araştıracağım. Siz beyler bir yere ayrılmayın. Open Subtitles سأتحقق من مكنونها، و أنتم يا رفاق أبقوا على نشاطكم.
    - Yerinizde kalın! Yerinde kal! kal orada! Open Subtitles فقط أثبتوا، أثبتوا، أبقوا بأماكنكم - التزموا بمواقعكم -
    Gözünüzü dört açın ve aklınız başınızda olsun. Open Subtitles ابقوا فقط عيونكم مفتوحة و أبقوا عقولكم متيقظة
    Devam edin beyler, biraz gülümseyin. Open Subtitles أبقوا الروح المعنوية مرتفة , أيها السيدات , أظهر إبتسامة
    Bu yüzden lanet çeneni kapalı tut. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لم يرَ أحد شيئاَ لذا أبقوا فمكم مطبقاً؛ مفهوم؟
    Elleriniz havada kalsın eğer yeterli yaşam sigortanız varsa. TED أبقوا أيديكم لفوق إذا كان لديكم تامين حياة كاف.
    Bütün birimler, 3.düzeni koruyun ve geri çekilin. Open Subtitles إلى جميع الوحدات, أبقوا على التشكيل الثالث وانسحبوا
    Tüm telsiz konuşmalarını güvenli kanaldan yapın ve benim emirlerimi bekleyin. Open Subtitles أبقوا كل الحديث على راديو على قناة آمنة و أنتظروا إشارتي للإنطلاق
    Anthony, Red, ikiniz burada kalıp 50 kalibreliğin başına geçin. Open Subtitles أنتوني , ريد ,وهذا الرجل أبقوا هنا علي المدفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus