"أبقيه" - Traduction Arabe en Turc

    • tut
        
    • kalsın
        
    • tutun
        
    • tutuyorum
        
    • tutmaya
        
    • kalmasını
        
    • tutmak
        
    • devam
        
    • saklıyorum
        
    • tutmam
        
    • tutmalıyım
        
    İhtiyacımız olanı bulana kadar onu burada tut. Yalnızca bir tek ailesi olabilir. Open Subtitles أبقيه هنا حتى نحصل على ما نريد يمكنه الحصول على عائلة واحدة فقط
    Saadece, benden mesaj gelene kadar onu sandalyede tut, yeter! Open Subtitles فقط أبقيه جالساً على الكرسي حتى أرسل لكِ رسالة نصيّة
    Ben olsaydım oraya silahsız gitmezdim. Hem de tek başıma. Sende kalsın. Open Subtitles ــ لن أدعك تدخل إلي هناك دون سلاح ــ أبقيه معك, قد تحتاجه
    Sakinleştirici verip orada tutun, vücut sıcaklığını denetleyin. Open Subtitles أبقيه مُخدراً في الداخل وحاولي معادلة درجة حرارته
    Onu kaçırdığım falan yok. İstediğimi alana kadar burda tutuyorum sadece. Open Subtitles أنا لا أختطفه أنا أبقيه حتى أحصل على ما أريد
    Ne olduğunu bilmiyorum. Tamam. Onu bir kaç saat burada tutmaya çalışırım. Open Subtitles لا أعرف ما الذى حدث حسنا , سأحاول أبقيه هنا ساعتين
    Bu çalıştığım en iyi ekip, ve bu şekilde kalmasını istiyorum. Open Subtitles هذا أفضل فريق عملت معه، وأنا أنوى أن أبقيه هكذا.
    Onu biraz daha tutmak istedim, böylece tedavisini tam alabilecek. Open Subtitles أود أن أبقيه فترة أطول كي تتم معالجته على أكمل وجه
    Sana daha önce söyledim, et piştiğinde onu sıcak tut Open Subtitles أخبرتُك من قبل, أنه عندما ينضج اللحم, أبقيه دافئاً.
    Güneye git. Onu sıcak tut ve güneye gidin. Open Subtitles إتجه إلى الجنوب أبقيه دافئاً، وإتجه إلى الجنوب
    Onu kızlardan uzak tut, yoksa biz devreye gireriz. Open Subtitles أبقيه أنت بعيداً عن الفتيات و إلا سوف نفعل ذلك بأنفسنا
    Bu esnada, onu gizli tut. Open Subtitles في الوقت الحاضر، أبقيه مخفيًّا عن الأعين
    Ne yaparsan yap onu hatta tut, tamam mı? Open Subtitles أياً كان ما تفعلينه، أبقيه على الخط فحسب، أتفهمينني؟
    Burada kalsın o zaman. İstediğin zaman gelip okuyabilirsin. Open Subtitles أبقيه هنا .ويمكنك المجيئ وقراءته في أي وقت
    Gece burada kalsın, sadece emin olmak için ve katıldığı tüm testlerin adlarını al. Open Subtitles أبقيه الليلة على سبيل التأكد وأحضري لي كشفاً بالتجارب التي شارك فيها
    Yani onu benden uzak tutun yoksa o da kalbimi parçalayacak. Open Subtitles لذالك أبقيه بعيداً عني او انه سيقتلع قلبي
    Onu bir hafta evde tutun ve pedolojiste götürün. Open Subtitles أبقيه بالمنزل لمدة أسبوع واحد، وإعرضيه على أخصائي نفسي للأطفال.
    Lakin emin olmadığım sürece, bir şekilde onu hayatta tutuyorum. Open Subtitles ولكن طالما لا أعلم على وجه اليقين, فأنا إذاً أبقيه على قيد الحياة بطريقة ما
    Burada güzel ve sessiz bir toplumumuz var ve ben de güzel ve sessiz tutmaya kararlıyım. Open Subtitles لدينا مجتمع شاطئي هادء وجميل هنا وأنا أريد أن أبقيه هادء وجميل
    bu,geçmişte olan ve gizli kalmasını istediğim bir şey. Open Subtitles أيس كذلك؟ هذا الشيئ من ماضي أريد أن أبقيه شخصي
    Evet. Kısa tutmak isterim, özellikle de yazın. Open Subtitles شكراً، أحب أن أبقيه قصيراً وبخاصة فى الصيف.
    Basınç artıcılara devam edip hazır olana kadar onu TPN'den ayırmayız. Open Subtitles إذا سنبقي الأجهزة تعمل، أبقيه على التغذية الوريدة حتى يصبح مستعدًا.
    Ben onları burda saklıyorum, kilitli bir şekilde, ama, maalesef, sürekli labaratuara zorla giriyorlar. Open Subtitles أنا أبقيه هنا تحت مفتاح قفل لكن لسوء الحظ دائماً يتم إقتحام المعمل
    Hâlâ detaylar üzerinde çalıştığımız için gizli tutmam söylenmişti. Open Subtitles لقد تم إخباري بأن أبقيه سراً بما أننا نعمل على التفاصيل
    Bu defa, dönmeden önce onu orada ne kadar tutmalıyım? Open Subtitles هذه المرة ، كم المدة التي عليَّ أن أبقيه فيها هنا قبل أن يتمكن من العودة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus