"أبلي" - Traduction Arabe en Turc

    • idare
        
    • gayet
        
    • iyisini
        
    • Durumum
        
    • iyiydim
        
    • iyi gidiyorum
        
    • iyi gidiyordum
        
    • iyi durumda değilim
        
    Üç gündür kitapsızım, ama idare ediyorum, anne. Open Subtitles تجاوزت ثلاثة أيام دون أن أقرأ لكني أبلي حسناً يا أمي
    Ama idare ediyorum ve bu, gerçekten çabalayan insanlara ve işsiz olan veya asgari ücretle çalışan insanlara göre çok daha iyi bir durum. TED لكنني أبلي حسنًا، وهذا وضع أفضل من الأشخاص الذين يعانون حقًا، الذين هم ربما عاطلين أو يعملون لقاء الحد الأدنى من الأجور.
    gayet iyi gidiyorum, sen merak etme. Open Subtitles أنا أبلي بلاءً حسناً باللعبه لا شيء يستدعي للقلق
    Evet, aslinda tabiat ana ile karsilasana kadar gayet iyi gidiyordum. Open Subtitles أجل، حسناً، كنتُ أبلي حسناً حتى وقع تقاطع غير مُلائم مع الطبيعة الأم.
    Nedendir bilinmez ama bu tür testlerde hep yapabileceğimin en iyisini yapmaya çalışırım. Open Subtitles أجهل أي نوع هو من الإختبارات البدنية دائماً يخطر لي ذلك التفكير أنني أريد أن أبلي جيداً
    Ed Roydlick'i aramıyorum. Durumum gayet iyi. Open Subtitles لن أتصل بـ إد رويدليك، أنا أبلي جيداً.
    Bebop ve Rocksteady'yi izlerken iyiydim, sonra bana saldırdın. Open Subtitles ‏‏‏كنت أبلي حسنا بتعقبي "بيبوب" و"روكستيدي"،‏ ‏‏ثم أفسدتم عليّ حياتي‏‏
    Belki sonunda biraz uyuyabilirim. İyi gidiyorum, değil mi? Open Subtitles ربما يمكنني أن أحظى بقسط من النوم أنا أبلي حسناً، أليس كذلك؟
    İyi. Çünkü sen, elinde silah olan adamı azarlamadan önce iyi gidiyordum. Open Subtitles جيد لأنني كنت أبلي حسناً من دون معاتبتكِ للرجل وفي يده مسدس
    Rita, burada hiç iyi durumda değilim, tamam mı? Open Subtitles (ريتا)، لا أبلي حسناً هنا، مفهوم؟
    Harris ayrıldığından beri idare ediyordum. Open Subtitles " إنني أبلي بلاء حسنا منذ استقالة " هاريس
    - Vardın. - İdare ediyorum. Open Subtitles ـ لقد وصلت ـ أنا أبلي بلاءًا حسناً
    Gördüğün gibi sensiz de gayet iyi idare ediyorum. Open Subtitles وكما ترى، أبلي البلاء الحسن مِنْ دونك
    Amaliyattan sonraki 10 güne bakarsak, gayet iyiyim. Open Subtitles بعد 10 أيام من الجراحة، فأنا أبلي بلاءً حسنا
    - Ben gayet iyi yapıyorum. - Sen gidip... Open Subtitles ـ فأنا أبلي بلاء حسنًا ـ ستذهب ـ ـ ـ
    Belki senin kadar iyi bir şeyler yapamadım ama elimden gelenin en iyisini yapıyorum o yüzden bana nasıl yaşayacağımı söyleme. Open Subtitles ربّما لم أبلي حسناً مثلكِ. ولكنّي أفعل أفضل ما أستطيع، لذا لا تخبريني كيف أعيش حياتي.
    Herkes daha iyisini bulabileceğimi söylemişti. Open Subtitles قال الجميع أنه بإمكاني أن أبلي أحسن من هذا
    Durumum iyi adamım. Open Subtitles أنا أبلي حسنا يا رجل
    Ama oldukça iyiydim. Kovu'ya rağmen. Open Subtitles لكني كنت أبلي حسنا حتى كوفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus