"أبويكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Ailenin
        
    • ailen
        
    • aileni
        
    • Ailenle
        
    • baban
        
    • Ailene
        
    • ailenden
        
    • Ailenizin
        
    Ya bütün dünyaya nam salıp Ailenin gözüne girersem? Open Subtitles أنا سَأُحدثُ أثرَي على العالمِ. أنا سَأَكْسبُ إحترامَ أبويكِ.
    Ailenin yanından ilk alınışını hatırlıyor musun? Open Subtitles تذكري المره الأولى التي أخذناكِ فيها من أبويكِ
    Sen inanmasan da ailen yaptıklarınla gurur duyuyor. Open Subtitles حتى إن كنت لا تصدقين ذلك أعرف بأن أبويكِ في مكان ما فخورين بما تفعلينه
    Senden hayatının çoğu boyunca ailen hakkında düşündüğün şeyleri sorgulamanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تُسائلي الطريقة التي كنتِ تفكرين بها عن أبويكِ طوال حياتك
    Bugün aileni alman gerekiyordu. Open Subtitles . اليوم ، أنت من المفترض أن تحضري أبويكِ
    Bak belki sen Ailenle tatile çok çıkmışsındır, ama ben babamla konuşabildiğimde mutlu oluyorum, bu durumdan şikâyet edemem. Open Subtitles حسناً .. ربما انتِ تحصلين على العديد من الرحلات مع أبويكِ ولكننى محظوظه بان أبي حتى يتحدث إلي
    Hasta olduğunu söylediğinde annen ve baban nasıl tepki verdi? Open Subtitles ما كانت ردة فعل أبويكِ عندما قلتِ لهم أنّكِ مريضة؟
    Dr. Laura; "Hayatını Ailene karşı kızarak yaşarsan sadece kendini incitirsin" diyor. Open Subtitles الدّكتورة لورا يَقُولُ، "إذا تَعِيشُ حياتَكَ غاضبون مِنْ أبويكِ... ... أنتتَآْذينفسكفقط. "
    Çünkü Sakin Liman'a ailenden izin kağıdı götürmen gerek. Open Subtitles لم لا أعتقد تُريدُ جَعْل أبويكِ يَعْرفونَ.
    Ailenizin evine akşam yemeği için geldiniz... ve buradan tek ayrılan Don oldu. Open Subtitles تَجيءُ إلى أبويكِ ' بيت للعشاءِ ودون الوحيد الذي أوراق.
    Olay şu, ona Ailenin öldüğünü söyleyemezdim. Open Subtitles الحقيقة أنه لم يمكنني إخباره أن أبويكِ ميتين
    Ailenin önünde tam bir ahmak gibi davrandığım için özür dilerim. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً بانني بدوت أحمقا أمام أبويكِ.
    Ben gösteriye geri dönüyorum. Sen Ailenin yanına dönebilirsin. Open Subtitles أنا عائد الى الإستعراض , و يمكنكِ أن تعودي الى أبويكِ
    Korkma, çocuğum. Ailenin hatalarından sen mesul değilsin. Open Subtitles لا تخافي يا طفلتي، أنتِ لستِ مسؤولةً عن أخطاء أبويكِ
    Bacım, ailen geldi. Baş örtünü düzelt. Aferin. Open Subtitles أيتها الأخت، أبويكِ هنا اصلحي حجابكِ، فتاةٌ صالحة
    Lâkin ailen ve doktorun aksini söyleyene kadar, buradayım. Open Subtitles لكنّي موجود في الحظيره مالم يقولوا أبويكِ و الطبيب عكسَ ذلك
    Harika JJ. ailen gerçekten başardı... Open Subtitles رائع جداً يا جي جي أبويكِ سيشاهدان هذا
    Ben de senin yönteminin aileni bulmanda işe yaramayacağını düşünüyorum. Open Subtitles و أنا أفترض بأن طريقتك في فعل ذلك لا تضع شيئاً في سياق حلَ مسألة اختفاء أبويكِ
    - Bu adam işte aileni öldüren! Open Subtitles انه هو هذا هو الرجل الذي قتل أبويكِ
    Ama senin Ailenle bir ilişkin var. Open Subtitles لكن انتِ , تعلمين .. لديكِ علاقة مع أبويكِ
    Biraz özel şeyler, Ailenle ilgili şeyler. Open Subtitles هنالكَ بعضُ الأمور الشخصية، في التقييم النفسي، حول أبويكِ
    Seni kovmuyorum çünkü annen ve baban en iyi müşterilerimizdi. Open Subtitles أنا أتحملكِ لأن أبويكِ كانا أفضل رعاتنا
    Ailene olanları biliyoruz. Open Subtitles نَعْرفُ حول أبويكِ.
    Gerçek ailenden bahsetmiştim. Open Subtitles -أعني، أبويكِ الحقيقيين
    Ailenizin birbirinize olan aşkınızı desteklememesi beni de çok üzdü. Open Subtitles فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus