"أبويه" - Traduction Arabe en Turc

    • Ailesi
        
    • ailesini
        
    • ailesine
        
    • ailesinin
        
    • annesiyle babası
        
    • Ailesiyle
        
    • ve babası
        
    • babasının
        
    • Ailesinden
        
    • ailesiydik
        
    • Anne-babası
        
    Uzun süre boyunca çok yakındık Ailesi Çiftlik'e taşınana kadar. Open Subtitles كنا قريبين لفترة طويلة حتي نقلاه أبويه للمزرعة ثم سقطنا
    Yetişmesinden kaynaklanıyor. Ailesi de büyük olasılıkla ahmaktır. Open Subtitles إنها النشئة من المحتمل أن أبويه أحمقان أيضاً.
    Onu dışarı çıkarmamıza ailesini ikna etsek bile, boynundaki çip gizemli bir biçimde ortadan kaybolmadan önce ne kadar vaktimiz var? Open Subtitles حتى إذا نحن يمكن أن نقنع أبويه لدعنا نتقدّمه خارج، منذ متى قبل تلك الرقاقة في رقبته يختفي بشكل غامض؟
    ailesine haber vermeden önce bir buçuk sene burada yattı. Open Subtitles لقد قضى سنة و نصف قبل أن أخبر حتى أبويه
    Ve sonra Connie Cardullo bana ailesinin onu bir akıl hastanesine koyduklarını söyledi. Open Subtitles وبعد ذلك قالت لى كوني أن أبويه قاموا بوضعة في مستشفى للامراض العقلية.
    Burada ölemez! annesiyle babası Barbados'ta! Open Subtitles لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية أبويه في باربيدوس
    Ailesi dün gece eve dönmediğini söylemiş. Open Subtitles أبويه يقولون أنه لم يرجع إلى البيت ليلة أمس
    Ailesi yıllardır hayatı bana zehir ediyor... ama üniversiteye de çok para veriyorlar. Open Subtitles أبويه كانوا يجننونى، جعلوا حياتي فى بؤس لسنوات لكنهم يعطون الكثير من المال إلى الجامعة
    Belki, Ailesi artık hayatta olmayan birinin nasıI hissettiği konusunda yazarım. Open Subtitles أتعرف، ربما عن كيفية شعور الإنسان عندما يفقد أبويه
    Ailesi gerçekten gurur duyuyor olmalı ha? Open Subtitles لابد أن أبويه فخورين به جداً ,أليس كذلك؟
    Şefe de söyleyin, Ailesi artık bunun kefaletini ödeyemez. Open Subtitles خذه للداخل ، أخبر الرئيس أن أبويه لا يستطيعون دفع كفالته
    Ailesi ona söylemedi ve o, kızı öldüreceğini bilmiyor. Open Subtitles أبويه لن يخبروه وهو لايعرف أنه سيقتل تلك الفتاه
    Yalancı çoban şarkısının sonunda kurt gerçekten geldi kuzuları, çobanı ve çobanın ailesini yedi. Open Subtitles في نهاية قصة الفتى الذي ادعى وجود ذئب، يأتي الذئب فعلاً و يأكل الغنم، الطفل و أبويه
    Fang'de bu nedenle, ailesini bulana dek basketbolu bırakmayacak. Open Subtitles فانج سيستمرّ بلعب كرة السلة حتى يجد أبويه.
    Jeremy'nin küçükken ailesini kaybettiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles هل تعرفين أن جيريمي فقد أبويه وهو صغير ؟
    ailesine mektup yazar, Potomac toplama Ordusunda yaşadıklarını anlatırdı. Open Subtitles كان يراسل أبويه بإنتظام ليخبرهم عن الحياة في معسكرات الجيش
    Ertesi gün, Charlie çatıdaki deliği tamir etmeleri için ailesine yardım etti. Open Subtitles اليوم التالي ساعد شارلي أبويه في إصلاح الفتحة في السقف
    Ama kardeşi Ganesha, sadece ailesinin çevesinde yürüdü. 1 kez, 2 kez, 3 kez. ve "Ben kazandım" dedi. TED ولكن أخيه، جانيشا ببساطة دار حول أبويه مرة، مرتين، ثلاث مرات وقال: لقد فزت
    Joe... ailesinin orada yazlığı var. Şansa bak. Open Subtitles أبويه كان بمتلكان بيتا صيفيا هناك
    Burada ölemez! annesiyle babası Barbados'ta! Open Subtitles لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية أبويه في باربيدوس
    Hala bizimle görüşürken, gerçek Ailesiyle iletişim kurması zor olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا
    Anne ve babası, Candace ve William Dayton, ile birlikte 814 Garland Avenue'de yaşıyor. Open Subtitles يعيش مع أبويه. وليام و كانداس دايتون، في 814 درب غارلند.
    [Anne babasının çocuğu umursamamaları benim hatam değil. ] Open Subtitles أنا لست من أقربائـه وهو ليس عيبي إذا أبويه لم يهتمّـوا بإبنهم
    Kaplan, bu Ailesinden uzak kalmış bir çocuk. Open Subtitles هذا طفل صغير الذي تم فصلهُ عـن أبويه هو في مكان غريب
    Biz... onun ailesiydik ve bu işte gerçekten iyiydik bu işi yapmaya da devam etmek istiyoruz. Open Subtitles كنا.. أبويه.. وكنا جيدين حقاً في ذلك.
    Anne-babası hizmetçilik işinde olanlar el kaldırsın. Open Subtitles كل من كان أبويه فى الخدمة يرفع يده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus