"أبويها" - Traduction Arabe en Turc

    • Ailesi
        
    • ailesinin
        
    • ailesine
        
    • ailesini
        
    • ailesiyle
        
    • ailesinden
        
    • babasının
        
    • Ebeveynlerinin
        
    • babasını
        
    • babasıyla
        
    • Anne-babası
        
    • babası
        
    Ailesi on yıl önce bir yerli saldırısında öldü. Open Subtitles أبويها قُتِلوا في هجومِ هنديِ قبل عشَر سنوات.
    Ailesi bir kazada ölmüş. Yayınladığı kitaplar da umurumda değil. Open Subtitles لقد مات أبويها فى حادث و لا يعنينى أى إصدارات أخرى لها
    Sekiz yaşındayken, ailesinin uykuda olduğu bir sırada yatak odasından kaçırılmış. Open Subtitles عندما هي كانت بعمر ثمانية سنوات، هي أخذت من غرفة نومها بينما أبويها كانوا نائمون.
    Şiirin tam aksine, Lizzie Borden ailesine toplamda 29 kere vurmuştur. Open Subtitles على نقيض القصيدة، ليزي أعطىَ بوردين أبويها ما مجموعه 29 يَضْربُ.
    Ben hep, ailesini kaybetmiş prenses kostümlü küçük bir kız olacağım. Open Subtitles كل ما سأكونه هو البنت الصغيرة المسكينة التي فقدت أبويها
    Telefon kayıtları iki yıldır ailesiyle görüşmediğini gösteriyor. Open Subtitles سجلات هاتفِ لَنْ تُؤكّدَ أي إتصالِ مَع أبويها لسنتانِ.
    Ben ondan ve onun ölmüş ailesinden konuşulmasından bıktım artık. Open Subtitles حسناً، لقد سئمت منها ومن حديثها عن أبويها الميتين
    Ailesi bir kazada ölmüş. Diğer kitapları umrumda değil. Open Subtitles أبويها ماتوا في حادث عرضي أنا لا أريد الذي ما عدا ذلك نشرت
    Bakalım Ailesi neler söyleyecek. Open Subtitles الذي لا نحن فقط نتمهّل الذي أبويها يجب أن يقولوا.
    Ailesi bir avcı tarafından öldürülmüş, ona yemek yedirmekte zorlanıyoruz. Open Subtitles أبويها قتلوا بواسطه صيّاد , ومن الصعب جعلها تأكل.
    Ailesi, Veronica'yı Vietnam'da misyonerken evlat edinmişti. Open Subtitles فيرونيكاكانت تتربى على يدي أبويها عندماكانوا يعملون كمبشّرين في فيتنام.
    Görmüyor, duymuyor ve Ailesi onu anlamıyor. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ الرُؤية، ولاالسَمْع و أبويها لا يَفْهمونَها.
    İlgilendiği en önemli şeyler, arkadaşları ile eğlenmek ve ailesinin tepesini attıracak yeni yaratıcı yollar bulmaktan ibaretti. Open Subtitles مخاوفها الأكبر في الحياةِ كَانتْ الاستمتاع مَع أصدقائِها وإيجاد طرق جديدة ومبدعة لإغضاب أبويها
    Biyolojik ailesinin psikopat olabilme ihtimalinden korkmuyor musunuz? Open Subtitles أن يكون أحد أبويها الحقيقيان مصاب بمرض عقلي؟
    Şimdi etrafına bak. Bütün doktorlara, hemşirlere, hatta ailesine. Open Subtitles الآن أنظر حولك، كلّ الأطباء والممرضات، حتى أبويها
    Hernan'ın babası Forbes dergisindeydi ve kızın ailesine yüklü bir para verdiler. Open Subtitles سيتلقّى أبويها مبلغ تعويض كبير لأنّ والده كان يعمل "في مجلّة "فوربز
    Belki şimdi kızın kim olduğunu bulup ailesini arayabiliriz. Open Subtitles بإستطاعتنا الآن معرفة من هي تلك الفتاه ومخابره أبويها
    Jimnastikteki yeteneği ve kibarlığıyla ailesini hep gururlandırdı. Open Subtitles جعلت أبويها يفخرون بها في الأدب و المهارات الرياضية.
    Cumartesi günü ailesiyle beraberdi. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها الخططُ مَع أبويها على السّبت، لذا لإبْقاء شريطِنا حيِّ،
    Laboratuvara, kahve içmeye, her yere. ailesinden uzak tut. Open Subtitles خذها إلى المختبرات أو القهوة أو أي مكان أبعدها عن أبويها فحسب
    Ona babası sorulduğu zaman hep gözleri yaşarıyormuş... babasının onu sevmediğini ve evden gönderildiğini düşünüyormuş. Open Subtitles كانت الدموع في عينيها عندما سألت أباها لماذا ابعدوها الم يعد أبويها يحبانها؟
    Geniş çapta açlık ve yoksulluğun, Sandra'nın ailesinde daha Sandra'nın Ebeveynlerinin kuşağında yaşanması ve bu nedenle Sandra'yı bugün etkiliyor olması. TED كيف أن الفقر والجوع المنتشر بعائلة ساندرا في جيل أبويها أدى إلى تأثر ساندرا اليوم.
    Annesiyle babasını öldüren şu zavallı kızı duyduk. Open Subtitles سمعنا عن تلك الفتاة المسكينة التي قتلت أبويها
    Bak sana düşündüğümü söyleyeyim-- dişi, üstün paraya ihtiyacı vardır ve anne babasıyla arası iyi olmayan zengin bir kızla tanışır itaatatkar kocasını kızı fidye için alıkoymaya ikna eder. Open Subtitles إليك ما الذي أفكر فيه أنثى مُسيطر عليها تشحذ النقود تلتقي بمراهقة غنية في الخارج مع أبويها
    1903'te Anne-babası 44 numaralı otobüs kazasında öldü. Open Subtitles مات أبويها عام 1903 في حادث الحافلة رقم 44
    Anne babası trapez gösterisinde öldükten sonra izini kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت أثرها ليلة مقتل أبويها على الترابيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus