"أتجاهل" - Traduction Arabe en Turc

    • görmezden
        
    • göz ardı
        
    • gözardı
        
    • görmezlikten
        
    Ulusal güveliği görmezden gelip, yasayı hiçe sayıp sana anlatmalı mıydım? Open Subtitles كان ينبغي أن أتجاهل شأن خاص بالأمن القومي وأكسر القانون، وأخبركِ؟
    Sırf bir rahibe manastırında saklanmamam borçlarımı görmezden geldiğim anlamına gelmez. Open Subtitles ليس لأنني لا أختفي في دار راهبات لا يعني أتجاهل ديوني.
    Senin acını çekip kendikimi görmezden gelmek zorunda olduğumu düşündüm . Open Subtitles ظننت بأني يجب أن أمتص ألمك و أتجاهل ألمي
    Burada bir adam vidalama bulunmaktadır. Ben bunu göz ardı etmek gerekiyor? Open Subtitles أنت هنا تقضي على بعض الشبان هل كان من المفترض أن أتجاهل هذا ؟
    Helikopterimin, bir ekin çemberinin ortasında durduğu gerçeğini şimdilik gözardı ediyorum. Open Subtitles أنا أتجاهل حقيقة أن طائرتي وسط دائرة من المحاصيل
    Senin acını çekip kendikimi görmezden gelmek zorunda olduğumu düşündüm . Open Subtitles ظننت بأني يجب أن أمتص ألمك و أتجاهل ألمي
    Bir öğrenci ağlarken onu görmezden gelemem. Open Subtitles لا يُمكنُني أن أتجاهل طالبة .عندما اراها تبكِ
    O adamın yaptığını görmezden mi gelmeliyim? Open Subtitles أمن المفترض أن أتجاهل ما فعله هذا الرجل؟
    - İlgi çekme çırpınışlarını görmezden geleceğim. Open Subtitles أوَتعلم؟ سوف أتجاهل بكاء جلب الإنتباه اليائس منكَ حسنٌ
    Ne kadar uzun süredir gerçekleri görmezden geldiğimi düşünüyordum. Open Subtitles هناك أدركت أني حاولت ولفترة طويلة أن أتجاهل
    Genellikle, bu çağrıları görmezden, ama şimdi istikrarlı bir ilişki var Open Subtitles عادة أتجاهل هذه الدعوات، ولكن الآن لدي علاقة مستقرة
    İlk düşüncem hemen sana söylemek oldu ama tekrar düşününce ilk düşüncemi görmezden geldim çünkü elimizde yeterli oy var Bob. Open Subtitles فكرتي الأولى كانت أن أخبرك على الفور لكن فكرتي الثانية كانت أن أتجاهل الأولى لأننا نملك الأصوات، بوب
    Genelde yangınları başlatana kadar psikopatları görmezden gelirim sonra da polise şikayet ederim. Open Subtitles في العادة أتجاهل المعتوهات حتى يبدأن في إشعال الحرائق وعندئذ أدع الشرطة تتعامل معهن
    Bu taarruzunu görmezden geleceğim çünkü bana çok cömert bir iyilik yapacaksın. Open Subtitles سوف أتجاهل هذا الهجوم الشرير لأنك سوف تقومين لي بأفضل خدمه
    Nasıl olur da kalkıp bunu görmezden gelmemi söylersin? Open Subtitles كيف يمكنك انت بالذات ان تخبرنى أن أتجاهل هذا ؟
    Nasıl olur da kalkıp bunu görmezden gelmemi söylersin? Open Subtitles بالذات انت يمكنك كيف ؟ هذا أتجاهل أن تخبرنى ان
    Ayrıca benden yardıma ihtiyacı olan birini görmezden gelmemi istediğine inanamıyorum. Open Subtitles و لا أصدّق أنّكِ تريدين أنْ أتجاهل شخصاً يحتاج العون
    Beni insan yapan şeyi görmezden gelmiyorum, bir körlük türüdür o. Open Subtitles لن أتجاهل ما يجعلني بشراً، فهذا نوع من العمى.
    Bir farınızın kırık olduğunu da göz ardı edemem. Open Subtitles و لم أستطع أن أتجاهل بأن لديكم ضوءً مكسوراً
    Bu yeni gelişme sayesinde taleplerinizi göz ardı etmenin yanı sıra daha da büyük bir fırsat yakalıyorum. Open Subtitles هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر
    Bunun tamamen delilik olduğu gerçeğini gözardı etmem mi gerekiyor? Open Subtitles أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟
    - Ben kimseyi görmezlikten gelmem. - Tamam. Open Subtitles كلا، أنا لا أتجاهل الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus