"أتحداك" - Traduction Arabe en Turc

    • meydan okuyorum
        
    • Sıkıysa
        
    • davet ediyorum
        
    • Bahse
        
    • Cesaretin
        
    • bakalım
        
    • Sıkıyorsa yap
        
    Bahsi geçen olayın cinayet olduğunu kanıtlaman için sana meydan okuyorum. Open Subtitles أتحداك أن تثبت هذا الحدث بشأن ذلك قتل إثنان متحدثان منا
    İkimizinde sevdiği kadını elimizde tutmak için sana meydan okuyorum. - Emily? Open Subtitles أتحداك من أجل يد المرأة التي نحبها كلانا
    Devam et, benden şüphe et. meydan okuyorum. Open Subtitles أو أياً كان عرضك هيّا، واصل مجادلتي، أتحداك
    Onu aşağı mahalleye göndereceğim. Bana Sıkıysa hızlı bir top at bakalım. Open Subtitles سأقضى عليه نهائيا. أتحداك بأن تسدد لى رمية سريعة.
    Ben geliyorum. davet ediyorum. Düelloya. Open Subtitles أفسح ، أتحداك ، مبارزة ، مرحباً يا سيدتي ، كيف تجرؤ؟
    Ama Bahse girerim hangi sayıyı düşündüğümü tahmin edemezsin. Open Subtitles لكنني أتحداك أن تخمن الرقم الذي أفكر فيه
    Peki. Cesaretin varsa, aletinin fotoğrafını tamamen yabancı birine gönder. Open Subtitles حسناً ، أتحداك أن ترسل صورة لعانتك لشخص غريب عنك تماماً
    Sana gozlerime bakman ve aklini kaybetmemek icin meydan okuyorum. Open Subtitles أنا أتحداك بأن تنظر إلى تلك الأعين ولاتفقد صوابك
    "Sana meydan okuyorum." "Ben sana her konuda meydan okuyorum." Open Subtitles .أتحداك أن تجرؤ أتحداك أن تجرؤ على فعلها
    Bu durumda, sana doğrulukta meydan okuyorum. Open Subtitles إذا ، في هذه الحاله أنا أتحداك حول الحقيقه
    Bana o buzumsu, bebek mavisi gözlerinle bakmanı ve bana onun senin kızın olmasını istemediğini söylemen için meydan okuyorum. Open Subtitles أتحداك أن تنظر إلي بأعينك الزرقاء الصغيرة الجليدية و قل لي انك لا تريدها ان تكون فتاتك.
    Sana meydan okuyorum, onun sorularını cevaplayamayacaksın. Güven bana. Open Subtitles أنا أتحداك أنك لن تستطيع أن تجيب على أسئلته
    Sana amaç ve araçları suça uyan başka bir şüpheli bulmada meydan okuyorum. Open Subtitles ‫أتحداك بأن تتخيلي ‫مشتبهين آخرين ‫لهم وسائل ودوافع تناسب الجريمة
    O blöfü bir daha dene sert çocuk. Sana meydan okuyorum. Open Subtitles جرب تلك الخدعة مجدداً أيّها القوي، أتحداك.
    Sana meydan okuyorum. İstediğin zaman, istediğin yerde. Open Subtitles انا أتحداك لتقاتلنى فى أى وقت وأى مكان
    Mickey McFinnegan, sana içki yarışması için meydan okuyorum. Open Subtitles ميكي مكفليقان أتحداك في مسابقة شرب
    Sana meydan okuyorum. 10 yıl sonra tekrar görüşeceğiz. Open Subtitles أتحداك ، هل توافق على الرهان ؟
    Sakaar'ın kadim yasalarına göre, sana adil bir dövüşte meydan okuyorum. Open Subtitles تبعاً لقوانين القديمة في "ساكار" أنا أتحداك لقتال عادل ومتساوي.
    Sıkıysa çık o bahçeden! Sıkıysa yolun yarısına kadar gel bakalım! Open Subtitles أتحداك أن تأتى إلى منتصف الطريق لهنا
    Seni soyunup sonra da nehre atlamaya davet ediyorum. Open Subtitles أتحداك في أن تعري مؤخرتك و تقفز في النهر
    Bahse varım otobüs şöförüne sandviçini atamazsın. Open Subtitles أتحداك أن ترمي الشطيرة على سائق الحافلة
    Peki. Cesaretin varsa, aletinin fotoğrafını tamamen yabancı birine gönder. Open Subtitles حسناً ، أتحداك أن ترسل صورة لعانتك لشخص غريب عنك تماماً
    - Evet Murdock. - Sıkıyorsa yap. Open Subtitles موردوك ـ أنا أتحداك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus