"أتدخّل" - Traduction Arabe en Turc

    • karışmayacağım
        
    • burnumu
        
    • karışmadım
        
    • karışmamamı
        
    • müdahale
        
    • karışmam
        
    Bir daha hayatlarınıza hiç karışmayacağım. Open Subtitles لن أتدخّل مرّة أخرى في حياتكم.
    Peyton'ın şu sözde kayıt şirketine karışmayacağım. Open Subtitles لن أتدخّل فيما تسمّى شركة تسجيل التيتديرها(بيتون)
    Çünkü kitabi bir ilişkimiz yok ve onun işine burnumu sokmak gibi bir niyetim yok. Open Subtitles ونحن ناجحان معاً لأننا لا نطبّق ما في الكتب وليس في نيّتي أن أتدخّل في شؤونها
    Eğer burada işler böyle yürüyorsa, burnumu sokmamalıyım. Open Subtitles حسناً، إذا كانت الأمور تعمل هكذا، عليّ أن لا أتدخّل
    Değil. Ve ben senin özgürlüğüne hiç karışmadım. Open Subtitles الأمر ليس كذلك، وأنا لم أتدخّل أبداً بحريتك
    Yolundan çekilip sana karışmamamı istiyorsun. Open Subtitles و تريدني أن أفسح لك المجال لكي لا أتدخّل.
    Sen yada başkası birşeye ihtiyaç duyarsa... .. doktorlarla konuşma, ya da müdahale etme gibi... Open Subtitles لو احتجت أنت أو أيّ شخص أيّ شيء، لأتحدّث أو أتدخّل مع الأطبّاء،
    Ben aile ilişkilerine karışmam ama sen her zaman, imparatorluk için kurban vermekten bahsedersin. Open Subtitles أنا لا أتدخّل في الشؤون العائلية ولكنك من يتحدث دوما عن التضحيه من اجل الإمبراطوريه
    Lütfen, işine karışmayacağım. Open Subtitles أرجوك , لن أتدخّل بالأمر
    Travis'in işine karışmayacağım. Open Subtitles -لن أتدخّل في أمور (ترافيس ). -بالله عليك (بوبي).
    Oğlum, senin hayatına karışmayacağım. Open Subtitles بني، لن أتدخّل في حياتكَ
    - Brock, olaya karışmayacağım. Open Subtitles -بروك)، لن أتدخّل) .
    Bu yüzden insanların hayatlarına burnumu sokmuyorum. Open Subtitles لهذا السبب لا أتدخّل في حياة الناس عادةً
    burnumu Freebo'nun işlerinden hep uzak tuttum. Öylesi daha güvenliydi. Open Subtitles لم أتدخّل في شؤون (فريبو)، كان الوضع أأمن بتلك الطريقة
    Bir daha onun ilişiklerine* burnumu sokmayacağım." Open Subtitles " لن أتدخّل بعد الان فيما يتعلّق بشرائحها
    İkiniz de karışmamamı istediniz ben de karışmadım. Open Subtitles أراد كلاكما ألاّ أتدخّل في الأمر، ولم أتدخّل
    Ben senin zevklerine hiç karışmadım. Open Subtitles لمْ أتدخّل يومًا في أمور ملذاتك.
    Memur Chan benim işe karışmamamı istedi. Open Subtitles الضابط تشان أخبرني بأن لا أتدخّل
    Memur Chan benim işe karışmamamı istedi. Open Subtitles الضابط تشان أخبرني بأن لا أتدخّل
    Normalde Wesenlar arasındaki olaylara müdahale etmezdim ama bu derece gaddarlık içimde merak uyandırdı. Open Subtitles عادة لا أتدخّل في قتل الفيسن لبعضهم لكن الوحشية الشديدة في القتل جعلتني فضولي
    Prensip meselesi. Mutlularsa karışmam. Open Subtitles إنهما سعيدان, يجب ألاّ أتدخّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus