"أتساءل عما إذا كان" - Traduction Arabe en Turc

    • Acaba
        
    • mı diye merak
        
    • mı merak ediyorum
        
    Acaba izin versek mi. O imkansız. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ينبغي أن نعطيها إذننا
    Çok başarılı değil ama Acaba bu adamı teşhis edebilir misiniz? Open Subtitles و أخشى أنها ليست بالضبط العمل العظيم ولكن أتساءل عما إذا كان يمكنك تحديد هوية هذا الزميل
    Acaba hiçbir şey düşünememek mümkün mü diye düşünüyorum. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ممكناً التفكير في لا شيء
    Bunca yıldan sonra daha iyi mi Acaba? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان جيد الاستعمال بعد كل هذة الأعوام
    Bu akşam için uygun olabilecek küçük şovlar var mı diye merak etmiştim. Open Subtitles كنت أتساءل عما إذا كان أي من الشرائح قد تكون متاحة لهذا المساء.
    Hâlâ feryat eden kızlar kaldı mı merak ediyorum. Open Subtitles و أنا الذى كنت أتساءل عما إذا كان هناك . فتيات مازلن تصحن حتى الآن
    Acaba burda tuvalet var mıdır? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان هناك غرفة للرجال هنا؟
    Acaba bu labirenti geçmenin yolunu bilen biri var mı? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة.
    Acaba bana yardım edebilir misiniz? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان بإمكان أي منكما مساعدتي ؟
    Acaba saç rengin kendi rengine döner mi. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان شعرك سيكون من أي وقت مضى لونه الحقيقي مرة أخرى.
    Merak ediyorum, Acaba, o gece bir saniyeliğine de olsa aklına gelmiş miyimdir. Open Subtitles يعني أنا أتساءل عما إذا كان لثانية واحدة , دخلت عقله في تلك الليلة.
    Ben de elime neşteri her alışımda Acaba sağken kendi kendime otopsi uygulayabilir miyim diye düşünürüm. Open Subtitles هو مثل كلما أنا التقط مشرط، أنا أتساءل عما إذا كان يمكن أن تؤدي تشريح يعيش على نفسي.
    Acaba Mars'ta da benim gibi böyle çabuk sigara içen biri var mı diye merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان شخص ما هناك على سطح المريخ يدخن سيجارة سريعة مثلي
    Acaba yeni bir evlilik yapmak aklınıza yatar mı diye merak ediyordum. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان لدى جلالتك الرغبة في الانخراط بزواج جديد
    Bazen hiç haberimin olmadığı çocuklarım var mı Acaba diye merak ediyorum. Open Subtitles أحيانا أتساءل عما إذا كان لدي أطفال وأنا لا أعرف
    Acaba Majesteleri, yeni bir evlilik yapma fikrine açıklar mıdır? Düşman gemileri! Open Subtitles أتساءل عما إذا كان لدى جلالتك الرغبة في الانخراط بزواج جديد
    Acaba bununla tıraş olabilir miyim? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان هذا الشيء يمكن أن يحلقني
    Acaba Jorge ÇTEİH makalesini okumuş mudur? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان خورخي قراءة الخشبة الدراسة الخشبة الدراسة.
    Acaba Bayan Yumi öyle utanç verici bir ses çıkarabilir mi? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ملكة جمال يومي يمكن أن تحدث شي مخجل جدا.
    Acaba seans için benden para alacak mı merak ediyorum. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان سيأخذني الى الدرس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus