"أتساءل عما اذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Merak
        
    • acaba
        
    Bunu düşünen birileri var mı diye Merak ediyordum. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان هناك أي شخص ديه أية أفكار حول هذا الموضوع.
    Sadece Merak ediyorum, çünkü işler onun için çok hızlı ilerliyor. Open Subtitles وأنا أتساءل عما اذا كان امور علاقتنا تتحرك بسرعة كبيرة بالنسبة له
    - Bu tarz işlerle ilgilenip ilgilenmediğini Merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل عما اذا سبق لك وعملت عمل مسائي كهذا ؟
    acaba bunların bir yan etkisi mi diye düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles انا بدأت أتساءل عما اذا كان كل ذلك قد يكون له تأثير عليك
    Çok sinirli olmalısın, ...acaba bundan yakanı sıyırabilecek miydin? Open Subtitles يجب أن يكون متوترا، أتساءل عما اذا كنت تفلت من العقاب.
    Yıllarımı acaba bir sonra ki durakta karşıma daha iyi bir şey çıkar mı diye Merak ederek harcadım. Open Subtitles أوه، لقد اهدرت سنوات عديدة فقط أتساءل عما اذا كان هناك شيء يصبح أفضل
    Yıllarımı acaba bir sonra ki durakta karşıma daha iyi bir şey çıkar mı diye Merak ederek harcadım. Open Subtitles أوه، لقد اهدرت سنوات عديدة فقط أتساءل عما اذا كان هناك شيء يصبح أفضل
    Ben Mike'a ulaşmaya çalışıyordum ama cep telefonunu açmadı Merak ediyordum da, ona bir mesaj iletir misin benim için? Open Subtitles ولكن لم أستطع مكالمته على هاتفه المحمول لذا,كنت أتساءل عما اذا استطعت ترك رسالة له؟
    Ama Landau'nun sizi tanıtmasının iyi olup olmayacağını Merak ediyorum Sayın Valim. Open Subtitles ولكن أنا أتساءل عما اذا كان لانداو سيكون من الأفضل أن أعرض لكم، السيد المحافظ.
    Merak ediyordum da Radley'e gitmeme belki yardım edersin. Open Subtitles أم، وأنا أتساءل عما اذا كان... ربما كنت مساعدتي وصول الى رادلي.
    Merak ettim belki yine aynısını istemiştir. Open Subtitles وأنا أتساءل عما اذا كان يعتقد انها أن تفعل... نفعل ذلك مرة أخرى.
    Merak ediyordum da, O adamın eşiyle oturup kahve içip çikolatalı ekmek yerken küçük bir konuşma yapmamam ...için aylık 2,400 euro ödemeye değer mi? Open Subtitles ‫أنا فقط أتساءل عما اذا كان من المفيد ‫لنقُل ، 2400 يورو شهريا لشخص ما ‫كي لا يجلس مع زوجة ذاك الرجل ‫و كما تعلمين ‫يكون هناك محادثة قصيرة
    Sizi görüp göremeyeceğimi Merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتساءل عما اذا كان بإستطاعتي رؤيتك
    Ben yalnızca Hunter'ı diğer şeye dâhil edip etmediğini Merak ediyorum. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عما اذا كان ذلك يعني أنك ستخبرين (هانتر) حول الشيء الآخر.
    Merhaba, Mike'a ulaşmaya çalışıyordum ama cep telefonundan ulaşamadım, o yüzden ona mesaj iletebilir misin diye Merak ediyordum da. Open Subtitles (مرحبا كنت أحاول أن أتصل (بمايك ولكن لم أستطع مكالمته على هاتفه المحمول لذا,كنت أتساءل عما اذا استطعت ترك رسالة له؟
    Merak ediyorum da bundan 10 yıl sonra Bay Echolls'ın benzinini doldururken.. Open Subtitles كنت أتساءل عما اذا كنت ستجد السيد (إيكولوي) مسلّيا بعد 10 سنوات من الآن...
    acaba sürekli karanlık köşelere benimle gelmenin etkisi var mıdır? Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان اللتسلل معي إلى الردهة المظلمة يضر قضيتك.
    acaba yel değirmeninin mi peşindeydim ya da çözülemeyecek bir yapbozu tamamlamaya mı çalışıyordum. Open Subtitles أتساءل عما اذا كنت أطارد الطواحين الهوائية، أحاول حل بعض الألغاز المبهمة.
    Kolombiya topraklarında operasyon düzenlediğimizi bilseydi ne olurdu acaba? Open Subtitles أتساءل عما اذا كان الولايات المتحدة بنظام التشغيل اوب على الأراضي الكولومبية ذات سيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus