"أتعتقدون" - Traduction Arabe en Turc

    • Sizce
        
    • mi sanıyorsunuz
        
    • mıdır
        
    • dersiniz
        
    • mi sandınız
        
    • düşünüyorsunuz
        
    • mı düşünüyorsun
        
    • misiniz sanıyorsunuz
        
    Sizce bugün inşa ettiğimiz tüm bu şeyler geleceğin harikaları olacak mı? TED أتعتقدون أن الأشياء التي نبنيها اليوم؟ ستُعَدّ عجائب في المستقبل؟
    Yani Sizce bunca zamandır oğlanın biriyle takılıyor olabilir miyim? Olabilir. Open Subtitles إذا أتعتقدون بأني كنت مع فتى طوال الوقت؟
    Afrika'daki çocukların Sizce koltukları var mı? Open Subtitles أتعتقدون أن الأطفال في أفريقيا لديهم كراسي ؟
    Belediye malına zarar vermek iyi bir şey mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أيها الأطفال أتعتقدون أنّه من الجيد تدمير الملكيّة البلديّة ؟
    Sizce bu adamın kadınlarla bir alıp veremediği var mıdır? Open Subtitles لذا أتعتقدون أن هذ الرجل لديه بعض المشاكل مع النساء ، أم لا ؟
    Dahası var, insan davranışlarını önceden sezmeye ne dersiniz? TED لا بل أكثر من ذلك أتعتقدون أنّ بالإمكان توقع السلوك البشري؟
    Bizi öylece öldürebileceğiniz mi sandınız? Open Subtitles أتعتقدون أنّهم يمكنكم قتلنا فحسب ؟
    Ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles ماذا تعتقدون؟ أتعتقدون أنهم يملكون فرصة للفوز؟
    Son üç yıldır gıda zehirlenmesi yaşadığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقدون أنّه كانَ مصاباً بالتسمم الغذائي في كلّ يومٍ من سنواتهِ الثلاث الأخيرة؟
    Sizce ben şişmanladım mı? Open Subtitles أنتم يا رفاق، أتعتقدون بأني أصبح بديناً؟
    Nasıl göründüğümü biliyorum..Sizce ben mi istedim böyle görünmeyi ? Open Subtitles أعلم بأني أبدو هكذا. أتعتقدون أني أخترتُ أن أكون هكذا ؟ أتعتقدوت أخترتُ هذا ؟
    Sizce cinayetlerle bağlantılı olabilir mi? Open Subtitles أتعتقدون بأنها مرتبطة بتلك الجرائم؟ أهذا أفضل ما لديك؟
    Seni otobüse bindirirken bunun olmayacağını söylemiştik. Sizce şu anda prova yemeğini mi yapıyorlardır? Open Subtitles اخبرناك بذلك فقط حتي تصعد للحافله أتعتقدون انهم في بروفة العشاء الآن ؟
    Bu izci çocuklar böylesine bir sıcaklıkla baş edebilir mi Sizce? Open Subtitles أتعتقدون أن رجال الكشافة يمكنهم أن يتحملون هذا النوع من الإثارة ؟
    Sizce polisler eşyalarımızı arar mı? Open Subtitles أتعتقدون يـا رفـاق أن الشرطـة ستفتش فـي أغراضنـا ؟
    Belediye malına zarar vermek iyi bir şey mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدون أيها الأطفال أنه من اللائق تدمير ملكية البلدية؟
    Beni şimdi durdurabileceğimizi mi sanıyorsunuz Dalekler? Open Subtitles أتعتقدون أن بإمكانكم إيقافي الآن أيها الداليكس؟
    Sizce hala hayatta mıdır? Open Subtitles أتعتقدون أنه لازال على قيد الحياة؟
    Belki de bir kaç dakika kafanızı sıranın üstüne koyup dinlenmelisiniz, ne dersiniz? - Ne oldu? Open Subtitles أتعتقدون لماذا لا نضع رؤوسنا على الطاولة ونأخذ استراحة للحظة.
    "Beyaz insanlar, daha önce fare kakalı giysi giymediniz mi sandınız? Open Subtitles "أيها البيض، أتعتقدون أنكم لم ترتدوا ملابس عليها فضلات فئران؟
    Bunu niye yaptığınızı anlamayacak kadar aptal olduğumu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدون حقاً أنني غبية جداً لدرجة أنني لا يمكنني إستيعاب ما تفعلونه هنا ؟
    Devlet okullarının, Gümüş Çan Katili'yle muhtemel ilgisi olan birini hâlâ çalıştıracağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقدون أن المدارس العامّة سيبقون مُعلمتهم التي قد يكون لها علاقة بقاتل الأجراس الفضيّة؟
    - Polislerlere tek yalan söyleyen siz misiniz sanıyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدون أنكم من إخترع الكذب على الشرطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus