"أتينا من" - Traduction Arabe en Turc

    • geliyoruz
        
    • dan geldik
        
    • den geldik
        
    • geldiğimiz
        
    • için geldik
        
    • için gelmiştik
        
    • gelişimiz etkileyici
        
    Biryerlerden geliyoruz ve umut dolu geziyoruz her zaman bir yerden bir yere. TED لقد أتينا من مكان ما ونسافر على أمل كل الأوقات، نذهب بإتجاه أماكن جديدة.
    Biz de o hastaneden geliyoruz ama öyle bir kız görmedik. Open Subtitles لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات
    Maryland'dan geldik. Radyodan mesajını duyduk. Open Subtitles أتينا من ماريلاند سمعنا رسالتك عبر المذياع
    Maryland'den geldik. Open Subtitles لقد أتينا من مقاطعة ماريلاند , لقد سمعنا رسالتك على المذياع
    Bana söz ver, eğer bunu başarırsak burada yapmak için geldiğimiz işi tamamlamak için bize zaman tanıyacaksın. Open Subtitles لقد وعدتنا إذا فعلنا ذلك سوف تعطينا وقت كاف لكى ننهى ما أتينا من أجله لهنا
    Evet, 199 dolara 19 inçlik renkli televizyon için geldik. Open Subtitles نعم، أتينا من أجل تلفاز ذي 19 بوصة بسعر 199 دولار
    - Kiralık ev için gelmiştik de. Open Subtitles نحن .. أتينا من أجل الشقة
    Takım liderleri bize nereden geldiğimizi hiç söylemedi, gelişimiz etkileyici bir ekip çalışmasıymış. Open Subtitles القادة لم يخبرونا أبداً عن المكان الذي أتينا منه كان ذلك وكأننا أتينا من بعضنا البعض مستوحاة من العمل الجماعي
    Bir toplantıdan geliyoruz. Herkes bundan takıyordu. Open Subtitles لقد أتينا من إجتماع هام والجميع كان يرتديها
    Hepimiz farklı birimlerden, ülkenin farklı yerlerinden geliyoruz ama hepimizi hikâyesi aynı. Open Subtitles ،لقد أتينا من جميع الوحدات المختلفة مناطق مختلفة من أنحاء البلدة لكننا لدينا نفس القصة
    Seninle ben çok farklı yerlerden geliyoruz. Open Subtitles طونى,أنا و أنت أتينا من مكانان مختلفان تماما
    Sperm bankasıyla ilgili bilgi istiyoruz çünkü biz oradan geliyoruz. Open Subtitles نريد أن نعرف عن بنك الحيوانات المنوية لقد أتينا من هناك
    Söylemiştim daha önce sana ikimiz de aynı yerden geliyoruz. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل لقد أتينا من مكان واحد
    O zaman sanırım farklı yerlerden geliyoruz, cunku o videoyu sizle anlasma koparmak icin... bolge bassavcısına vermedim. Open Subtitles إذن أعتقدُ بأننا أتينا من أماكنٍ مُختلِفة، لأنني لمْ أعطي ذلك المقطع للمدعيّ العام كوسيلة ضغط للصفقة.
    Ailemle buraya yıllar önce Valencia'dan geldik. Open Subtitles عائلتي و أنا أتينا من فالنسيا منذ سنوات عديدة
    Dünya'dan geldik. Şehrin terk edildiğini görüp bir üs kurduk. Open Subtitles أتينا من الأرض وجدنا مدينة مهجورة...
    Hollanda'dan geldik. Open Subtitles أتينا من (هولندا)
    - Seni görmek için ta Kansas City'den geldik. - Bu adam delirmiş. Open Subtitles أتينا من مدينة "كانساس" لرؤيتك - هذا الرجل مجنون -
    Annemleri ziyaret etmek için kızım Claire ile birlikte DC'den geldik. Open Subtitles أنا و إبنتى "كلاير" لتونا أتينا من العاصمة.
    Almaya geldiğimiz şeyi aldık anne. Artık bir cevabımız var. Open Subtitles لقد وجدنا ما أتينا من أجله يا أماه، وحصلنا على إجابتنا.
    Pınar için geldik. Ve sadece ölüm bulduk. Open Subtitles أتينا من أجل ينبوع الشباب ولم نجد غير الموت
    Para için gelmiştik. Open Subtitles لقد أتينا من أجل المال
    Takım liderleri bize nereden geldiğimizi hiç söylemedi, gelişimiz etkileyici bir ekip çalışmasıymış. Open Subtitles القادة لم يخبرونا أبداً عن المكان الذي أتينا منه كان ذلك وكأننا أتينا من بعضنا البعض مستوحاة من العمل الجماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus