"أجد صعوبة في" - Traduction Arabe en Turc

    • çok zor
        
    • zor geliyor
        
    • zorluk çekiyorum
        
    • kurmakta zorlanıyorum
        
    • inanmakta güçlük çekiyorum
        
    • ithamda bulunmasını kolay kolay
        
    Bu adamlardan herhangi birinin tecavüzcü ya da katil olmadığına inanmak çok zor. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس لدينا القاتل القطع المغتصب.
    Ama kendi askerlerini bombalamış olmasına inanmam çok zor. Open Subtitles لكن أن يقوم بتفجير جنده، أجد صعوبة في تصديق هذا
    Yüce Gracchus, nefret etmek bana zor geliyor... ama bir adam var ki, onu düşündükçe öfkeden kuduruyorum. Open Subtitles جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا
    İşin aslı, Amerikan aksanına o kadar alıştım ki geri dönmek zor geliyor. Open Subtitles لقد اعتدت اللهجة الأمريكية بشدة حتى أنني أجد صعوبة في العودة للإنجليزية.
    Tucker'ın anneni baştan çıkarması fikrinin senden çıktığına inanmakta zorluk çekiyorum. Open Subtitles تعرفين أجد صعوبة في تصديق أنها كانت فكرتك لتاكر
    Bir fotoğrafçı olarak yeni insanlarla sürekli iletişim içindeyim ama birebir bağ kurmakta zorlanıyorum. Open Subtitles كمصور فإنني أتعامل مع الناس كل يوم و مع ذالك فإنني أجد صعوبة في إبقاء الاتصال مع احد
    İtiraf etmeliyim ki, makinelerde bir hastalık olacağına inanmakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles علي أن أعترف بأنني أجد صعوبة في تصديق وجود مرض في الآلة
    Başkalarının kabalık yapmasını ve ithamda bulunmasını kolay kolay affedemem. Open Subtitles ربما أجد صعوبة في مسامحة المخطئين و نائبي الآخرين أو إهاناتهم لي
    180'den kısa erkeklerle konuşmam çok zor. Open Subtitles أنا آسف. أجد صعوبة في جعل محادثة مع الرجال تحت ستة أقدام.
    Hayır. Buna inanmak çok zor. Open Subtitles ــ لا، أجد صعوبة في تصديق هذا ــ نعم
    Hayır. Buna inanmak çok zor. Open Subtitles ــ لا، أجد صعوبة في تصديق هذا ــ نعم
    Diğer hikayeye geçelim. Bu kadınla hiç tanışmadım, ama okuması bile zor geliyor. TED لننتقل إلى القصة التالية-- لم يسبق لي أن إلتقيت هذه المرأة، ولكن أجد صعوبة في جعل القصة تمر مرور الكرام.
    Beni affedin ama sizi bir anne olarak hayal etmek zor geliyor. Open Subtitles سامحيني، لكن أجد صعوبة في تخيلكِ أمّاً.
    Nedense buna inanmak zor geliyor. Open Subtitles أجل، بطريقة ما أجد صعوبة في تصديق هذا.
    Hayır, sadece üzerime silah doğrultulduğunda insanlarla konuşmada zorluk çekiyorum demek oluyor. Open Subtitles كلا ، بل أعني أنني أجد صعوبة في التحدّث عندما يقوم شخص ما يتوجيه مسدّس إليّ
    Sadece söylüyorum, çünkü ben bazen hatırlamakta zorluk çekiyorum. Open Subtitles لا، أنا فقط أتأكد لأنّني أحيانـًا أجد صعوبة في تذكُّر الأشياء
    İnsanlarla iletişim kurmakta zorlanıyorum. Open Subtitles أجد صعوبة في التواصل مع الناس
    Önceden böbürlendiğin tek bir şey olmamasına inanmakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles شيء وحيد أجد صعوبة في فهمه أنك لم تجد شيء واحد تفخر به من قبل
    Önceden böbürlendiğin tek bir şey olmamasına inanmakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles شيء وحيد أجد صعوبة في فهمه أنك لم تجد شيء واحد تفخر به من قبل
    Başkalarının kabalık yapmasını ve ithamda bulunmasını kolay kolay affedemem. Open Subtitles ربما أجد صعوبة في مسامحة المخطئين و نائبي الآخرين أو إهاناتهم لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus