"أجعلكم" - Traduction Arabe en Turc

    • sizi
        
    • size
        
    yasallaştırmalıyız. Fakat sizi heyecanlandırmadan önce hemen şunu ekleyeyim: Uyuşturucunun tamaman serbestleştirilmesini kastetmiyorum. TED ولكن قبل ان أجعلكم تفرحون جدا، فأنا هنا لا أعني بأن المخدرات يجب أن تتوفر بشكل مجاني للجميع.
    sizi güçlü adamlar yapmaya çalıştım. Sert adamlar yapmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أجعلكم قساة حاولت أجعلكم خَشنين
    sizi yeniden süper kahraman yapabilirim. Open Subtitles أنا أستطيع أن أجعلكم أبطالاً خارقين مجدداً
    Aptal Dalgalanan Şişirilebilir Sallanan-Kollu Boruadam, ve ben de size indirimleri yansıtıyorum! Open Subtitles من الرجل الأنبوبي المنفوخ الملوح بذراعه وسوف أجعلكم تمتلكون هذا المخزون
    size kendimi önemsetmeye çalışmaktan artık gına geldi. Open Subtitles لقد تعبت من محاولة أن أجعلكم تهتمون لأجلي
    Pekâlâ, siz korkaklara daha önce söylediğim gibi, yapmayacağım şeyi size yaptırmam. Open Subtitles حسناً , كما قلت لكم من قبل لن أجعلكم أيها الجبناء تفعلوا شيئاً لن أقوم به قبلكم
    Neden beni çıkarmıyorsunuz da sizi nasıl hızlı ağlatabileceğimi göstermiyorum. Open Subtitles ماذا عن اخرجى و سأريكم ما هى السرعه التى أجعلكم تبكون فيها
    Millet, ben sizi o herhangi bir yaşlı Phi lota Mu'dan daha ateşli yapabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أجعلكم أفضل حالاً من تلك السفلات
    size birkaç tane espri anlatıp, sizi güldürmeye çalışacağım ama önce biraz müzik. Open Subtitles سأخبركم بعدة نكت، أحاول أن أجعلكم تضحكون، لكن قليلاً من الموسيقى أولاً
    sizi detaylarla boğmayacağım ama özel dedektifler tutuldu, Open Subtitles أنا لن أجعلكم تملّون بالتفاصيل ولكن تم توظيف محققين خاصين
    sizi süper pezevenkler yapacağım Open Subtitles سوف أجعلكم يا رفاق تبدو مثل السوبر ألملاعين
    sizi sadece zengin etmeyeceğim. sizi sadece güçlü yapmayacağım. Open Subtitles لن أجعلكم أغنياء فقط سأجعلكم أقوياء أيضًا
    Bana çocuk gibi davrandığınız için kızdım o yüzden birkaç gün sizi görmezden gelmeye çalıştım gelip benden özür dileyesiniz diye. Open Subtitles كنت غاضب أنكم ستعاملونني مثل طفل لذا ارتأيت أن أتجاهلكم لأيام أجعلكم تأتون إلي وتعتذرون
    sizi böyle bir duruma sokmak istememiştim. Open Subtitles لم أقصد بأن أجعلكم يارفاق تلاحقونني جميعكم.
    Normalde sizi takımlara ayırırdım ama incelenecek çok fazla mayın var. Open Subtitles عادة، لوددت أن أجعلكم تعملون في فرق لكنلديناالكثيرمنالألغاملأكتشافها..
    Sadece patronumun gözüne girersem size bütün dünyayı verebileceğimi düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت بأنه إن أستطعت أن أجعلكم سعداء سأعطيكم عالم آخر
    size bir ortak vereceğim böylece iş yükü ve sorumluluklarınızı paylaşmayı öğrenebilirsiniz. Open Subtitles سوف أجعلكم تتشاركون، حتى تتعلموا المسؤلية.
    Hadi ama eğer son dakikaya kadar bir şey yapmazssam, size benim yerime yapıtırıyordum. Open Subtitles هيا ، أعرف اذا لم أفعل شئ حتي اللحظة الاخيرة يمكن أن أجعلكم تفعلوه لي
    size yardım edebilirim. Hepinizi zengin ederim. Open Subtitles يُمكنني مُساعدتكم, يُمكنني أن أجعلكم أغنياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus