Fakat beynimizi düşünürsek, aklımızdan geçen düşüncelerin tek boyutlu olmadığını görüyoruz. | TED | ولكن حينما تفكر في الدماغ، الأفكار في أدمغتنا ليست أحادية البعد. |
Kruvaze ceketler, tek düğmeliler ve çok güzel günlük giysiler çıkarabilirim. | Open Subtitles | يمكننى عمل أزرار ثنائية أزرار أحادية و البدل اليومية اللطيفة أيضاُ |
Korkarım bu eğlence tek taraflı olacak. Güneş beni kavuruyor. | Open Subtitles | أخشى ألا تكون أحادية الجانب لأن هذه الشمس تجعلني صامتا |
Bir hafta içinde, kalan koylar tamamen açılıyor ve denizgergedanları sosyal ilişkilerle meşgul oluyorlar. | Open Subtitles | في ظرف أسبوع، تنفتح الخلجان المتبقية على مصراعيها، وتحيد أحادية القرون إهتمامها نحو المسائل الإجتماعية |
Bıyık gibi veya şapka takmak gibi bir monokl (tekli gözlük) veya bir baston olabilir. | Open Subtitles | كشارب أو ارتداء قبعة رسمية أو نظارة أحادية أو عكاز. |
Fotokopi odasındaki Andrew bana öpücük hastalığı olduğunu söyledi. | Open Subtitles | وقال أندرو من غرفة نسخة لي انه كان أحادية. |
Yaklaşık bir yıldır tekeşli bir ilişki yaşıyorum. | Open Subtitles | أنا أمر بتجربة أحادية الإرتباط لأكثر من سنة الآن |
Bu sürenin çok büyük bir kısmında yaşayan organizlamar göreceli olarak epey basitti-- tek hücreliler. | TED | خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، كانت الأنظمة الحية بسيطةً نسبيّاً ــ خلايا أحادية. |
SB: Ama stentor tek bir hücre. | TED | سيموني: لكن الستنتور هي أحادية الخلية فقط. |
Fakat 96 yılında son bir iş daha yaptım. Siyah ve beyaz, tek renkli, tamamen renkli, hepsi tamsayı matematiğiydi. | TED | في سنة 1996 صنعت آخر انجازاتي، كانت بالأسود والأبيض أحادية اللون بشكل كامل، كلها بأعداد صحيحة |
Biz evrensel bir toplum olarak, zamanımızın tek yanlı meselelerininin çoğunu çözmüş bulunuyoruz. | TED | يتوجب علينا كمجتمع عالمي أن نحل أكثر عدد من القضايا أحادية الأوجه الموجودة في عصرنا. |
Tüm bu süreç tek yönlü ayna ile araştırmacılar tarafından gözlemlenebilir. | TED | والعملية بأكملها يمكن أن تتم معاينتها من قبل الباحثين من خلال مرآة أحادية الاتجاه. |
Elde etmeye çalıştığımız 1 mavi, 0 mor ve 0 kırmızı yumurta veya tek, çift, çift. | TED | نريد أن يكون لدينا واحدة زرقاء ولا بنفسجية أو حمراء أو أحادية واثنتان ثنائيتي العدد. |
Şimdi, şarkı zamanla fazlasıyla dönüştü, biyologlar kuş türlerinin, bilhassa ötücü kuşların ve su kuşlarının, tek eşli olup olmadıkları konusunda derin tartışmalara girdiler. | TED | في الوقت التي كانت فيه هذه الأغنية شعبية، ناقش علماء الأحياء أصناف الطيور كالطيور المغردة والطيور المائية وما إذا كانت أحادية الزواج أم لا. |
Yani, on yıllar boyunca, fen öğrencileri nesillerine kuş türlerinin yüzde doksandan fazlasının tek eşli olduğu öğretildi. | TED | ظن العلماء عبر الأجيال، لعدة عقود، أن 90 بالمئة من أصناف الطيور أحادية الزواج. |
İki düğmeli, tek düğmeli... ve etekli modeller hazırlayabilirim. | Open Subtitles | يمكننى عمل أزرار ثنائية أزرار أحادية و البدل اليومية اللطيفة أيضاُ |
Ama bir gün anlaşmanın tek taraflı olduğunu göreceksin. | Open Subtitles | لكن يوم ما سترين بأن إتفاقيتك تلك أحادية الجانب |
Karşı yönden gelen denizgergedanları. | Open Subtitles | تُقبل أحادية القرون من الجهة الأخرى |
Bıyık gibi veya şapka takmak gibi bir monokl veya bir baston olabilir. | Open Subtitles | كشارب أو ارتداء قبعة رسمية أو نظارة أحادية أو عكاز. |
Bay Milligan, görünüşe göre ileri derece öpücük hastalığı olmuşsunuz. | Open Subtitles | إذاً سيد (ميليغان), لقد تبين ان لديك حالة أحادية خطرة |