"أحداً في" - Traduction Arabe en Turc

    • kimse
        
    • birini
        
    • kimsenin
        
    Polisler, Cumartesi oradaydı. Evde hiç kimse yokmuş. Open Subtitles . الشرطة ذهبت إلى هناك يوم السبت لم يكن هناك أحداً في المنزل
    Bu evde kimse kapı çalmaz mı? Open Subtitles الا يهتم أحداً في هذا المنزل بطرق الأبواب؟
    Ne yapacağını bilen kimse yok, ve nasıl biteceğini bilen de. Open Subtitles ,لا يَبْدو أنّ أحداً في أي مكان يعرف ما العمل وليس هناك نهاية للامر
    Eğer babam içeride birini yakalayacak olursa onu kıyma yapacağını söylemişti. Open Subtitles أبي قال بأنّه إذا علم بوجود أحداً في الداخل سيكون ميتاً
    Bu kasabada birini öldürdüğünde sana onun işini veriyorlar sanırım. Open Subtitles أعتقد أنه حين تقتل أحداً في هذه البلده يمنحوك عمله.
    birini arabaya almanın zararlı olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles لا أظن أن هناك ضيراً في أن نقلّ أحداً في طريقنا.
    Sınıfta kimsenin birbirini öldürmeden gelecek döneme geçmesini sağlamak. Open Subtitles وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً في صفك ثم ينتقلون للفترة التالية
    Burundan çekilmemiş, ateş edilmemiş kimsenin elini uzatmadığı, kesinlikle işleyen bir faizin olmadığı. Open Subtitles لم تُشتم ولم يطلق منها النار، ،لم تصب أحداً في ذراعه .وهي لا تحقق فائدة قطعاً
    Şehrin o tarafında tanıdığı kimse de yoktu. Open Subtitles إنه لا يعرف أحداً في تلك المنطقة من المدينة
    Maalesef, o gece Cinco'ydu, ve evde onu bulacak kimse yoktu. Open Subtitles "ولسوء الحظ، كانت ليلة "سينكو ولم يكن أحداً في المنزل لينقذه
    Belden'den korkmayan kimse yok mu? Open Subtitles أتعرف أحداً في المدينة لا يخاف من "كريج بيلدين"؟
    Ailede hiç kimse mi tavuk görmedi acaba? Open Subtitles هل رأى أحداً في تلك العائلة دجاجة؟
    Vakanın ortasında kimse kimseyi kovmuyor. Open Subtitles لن يطرد أحدٌ أحداً في منتصف الحالة
    İçeride başka birini görmedim, ama kolaçan etseniz iyi olur. Open Subtitles لا أرى أحداً في الداخل ولكن من الأفضل أن تتحقق من ذلك
    Hepiniz burada bırakın kusursuzu, ona yakın birini bile bulamayacağınızı biliyorsunuz. Open Subtitles جميعكم تعلمون أنكم لن تجدوا أحداً في هذه البلدة مثاليّاً أو حتى قريباً من المثالية
    - Emniyet müdürlüğünde göçmenlerin meseleleriyle uğraşan birini tanıyorum. Onunla konuşabilirim. Open Subtitles أعرف أحداً في الدائرة يتعامل مع قضايا الهجرة
    Mezuniyete kadar ikimiz de birini bulamazsak bugün arabada başladığımız şeyi tamamlayabiliriz. Open Subtitles إن لم يصاحب اي منا أحداً في الحفلة الراقصة نستطيع إنهاء مابدأناه اليوم في السيارة
    Kuş korktu, içeri girmiyor. Dışarıda ona bakacak birini bulun. Open Subtitles الطيرُ خائف من الدخول أعثر على أحداً في الخارج يعتني بهِ
    Burundan çekilmemiş, ateş edilmemiş kimsenin elini uzatmadığı, kesinlikle işleyen bir faizin olmadığı. Open Subtitles لم تُشتم ولم يطلق منها النار، لم تصب أحداً في ذراعه، وهي لا تحقق فائدة قطعاً.
    kimsenin başını derde sokmak istemem. Evet. Open Subtitles لا أريد أن أوقع أحداً في مشكلة إن لم أكن مضطراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus