"أحد أي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kimse bir
        
    • Kimsenin
        
    • hiç kimse
        
    • kimseye
        
    Kimse bir şey yollamıyor. Eğer bir şey istiyorsan, kendi bardağına kendin koy. Open Subtitles لن يرمي أحد أي شي, إن أردت أن تشرب فأسكب لك كأسا بنفسك
    Kimse bir şey bulamadı. Open Subtitles لم يجد أحد أي شيء أبدا لما هذه الخريطة تكون في هذه الغرفة العلوية
    biz işimizi bittirdikten sonra lütfen bu tahta tek kattlı evide siz kararlaştırın böylece hiç kimse, bir şeye dokunmaz, açık arttırma bitmiş oluncaya kadar. Open Subtitles بعد أن ننتهي من نشاطنا رجاء عين رجال أمن على هذا المكان لكي لا يمس أحد أي شئ حتى ينتهى المزاد
    Kimsenin senden haberi yok... Open Subtitles ما الذي يحدث؟ ، لم يسمع منك أحد أي خبر ؟
    Dünyada hiç kimse ama hiç kimse bana onun kadar ihtiyaç duymuyor. Open Subtitles لا يوجد أي أحد أي أحد في العالم يحتاجني كما يحتاجني هو
    Tatbikatta hiç kimseye verilmiyordu. Open Subtitles أسمع ، لم يعطى أحد أي من تلك الذخيرة أثناء ذلك التدريب
    Bu odadaki beş adam hariç, Kimse bir şey bilmiyor. Open Subtitles لا يعرف أحد أي شئ ، عدا الخمسة رجال في تلك الغُرفة
    -Havuz kenarında birkaç düzine insan varmış ama Kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles عشرات الأشخاص يترددون على حمام السباحة لكن لم يشاهد أي أحد أي شيء
    Bak, Kimse bir şey görmemiş, Don Victor'a gitmeliyiz... Open Subtitles لم ير أحد أي شيء لابد أن نذهب إلى دون فيكتور
    Kimse yapmadı. Kimse bir şey söylemedi. Open Subtitles ولكن لا أحد يرى أي شيء ، ولم يقل أحد أي شيء
    Diğer ajanslarla irtibata geçsin Kimse bir şey duymuş mu diye. Open Subtitles دعه يتفحص الوكالات الأخرى لنرى لو التقط أحد أي ثرثرة تتعلق بهذا
    - Evet ama Kimse bir şey görmemiş. Open Subtitles نعم القليل، و لكن لم يرى أحد أي من هذه الأشياء اللعينة
    Onun müthiş buluşları, Kimse bir şey bilmezken yaşandı. Open Subtitles لقد أحدث إنجازات في الوقت الذي لم يعرف فيه أحد أي شيء
    Kimse bir şey görmedi, Kimse bir şey duymadı. Open Subtitles لم يرى أي أحد أي شيء ولم يسمع أي أحد بأي شيء
    Kimse bir şey duymamış. Silah sesi duyulmamış. Open Subtitles ‫لم يسمع أحد أي شيء ‫ولم يحدث أي إطلاق نار
    Bazıları pat diye ortadan kaybolmuş ve bu konuda Kimse bir şey yapmıyormuş. Open Subtitles و بعض الأشخاص يختفون و لم يفعل أحد أي شيء
    Fakat sonunda, Kimse bir şey söylemedi. TED ولكن في النهاية، لم يقل أحد أي شيء.
    Bilgisayar bütün bunları tek başına yapıyor- hiç Kimse bir çizim yapmadı ve tamamen sıfırdan başladı. TED وتقوم الحواسيب بذلك الأمر بذاتها بشكل كامل -- لم يرسم أحد أي شيء. وبدأت تمامًا من الصفر.
    Bu yüzden herkese ayrı ayrı soru soracağız. Kimsenin ifadesi değişmemeli ve emin olmalıyız. Open Subtitles منفصلاً واحد كل نستجوب أن يجب أحد أي بشهادة يؤثر لا كي
    Ben sadece Kimsenin herhangi birşey bulmasını istemiyorum. Bir ceset gibi Open Subtitles أريد فقط ان أري أذا كان قد وجد أي أحد أي شئ كجثة مثلاً
    Size söz veriyorum, artık hiç kimse, din için tek kuruş para vermeyecek. Open Subtitles ..أريدكم أن تعدوني بأن لا يرمي أحد أي فلس في أي مكان ديني
    Madhu, ben kimseye birşey söylemedim Open Subtitles لم أخبر أحد أي شيء ، ذلك اليوم عندما كنت في المؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus