"أحزن" - Traduction Arabe en Turc

    • yas
        
    • üzücü
        
    • hüzünlü
        
    • üzülmem
        
    • yasını
        
    • üzülürüm
        
    • üzülmedim
        
    • üzülüyorum
        
    • üzüldüğümde
        
    Hiç sahip olmadığım çocuğum için yas tutmak zorunda değilim. Open Subtitles لا يتوجب علي أن أحزن على طفلٍ لم أحظى به
    Beni bu şekilde üzemezsiniz. Sevdiğim biri için yas tutuyorum. Open Subtitles لا يجب أن تزعجني هكذا، أنا أحزن على شخص أحببته.
    Hayatı boş pişmanlıklarla dolu yaşlı bir kadından daha üzücü ve abes bir şey yoktur. Open Subtitles لا شيء أحزن ولا أفشل من إمرأة مسنة ممسوسة بالأسف غير المجد
    Devlet hizmetindeki 75 yılım boyunca duyduğum en üzücü hikaye. Open Subtitles هذه أحزن قصة سمعتها طيلة الـ75 سنة التي قضيتها في الخدمة العامة
    Neden anlattığın en hüzünlü hikaye anlamlı olan tek hikaye büyükbaba? Open Subtitles جدي لما تكون أحزن قصة قد أخبرتها هي الوحيدة التي لها معنى؟
    Pekala, biliyor musunuz? Evli ve çocuklu olmadığım için üzülmem çok saçmaydı. Open Subtitles أدركت أنه من السخافة أن أحزن بسبب عدم حصولي على زوج وأطفال
    Padawan'ım öldüyse, yasını tutacağım fakat geride bıraktığı hatıralar vasıtasıyla onu kutlayacağım. Open Subtitles لو أن متدربتي لاقت حتفها سوف أحزن عليها ولكني سأحتفل بها جيداً من خلال ذكراها
    Ama büyükannem öldükten sonra bu güven dalışa geçti çünkü düşünerek yas tutuyordum. TED لكن بعد وفاة جدتي، تراجعت الثقة بالنفس، لأن التفكير هو عبارة عن كيف أحزن.
    Neden olduğunu hatırlamadan yas tutmaya ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج لوقت لكي أحزن بدون تذكير نفسي بسبب حزني
    - Ya birkaç ay yas tutup, sonra her çıktığım kızda seni aramama ne dersin? Open Subtitles ما رأيكِ أن أحزن لبضعة أشهر ـ لكن سأراكِ في كلّ فتاةٍ أواعدها؟
    Neden bir tavşan için yas tutayım ki? Open Subtitles -لمَ عليّ أن أحزن لموت أرنب وكأنّه إنسان ؟
    Adam öldü diye yas tutacak değilim. Open Subtitles إسمع لن أحزن على موت هذا الرجل
    üzücü haberlerde,elinde Gines Dünya Rekoru bulunan bir adam şimdiye kadar bir insanın alabileceği en fazla uyuşturucuyu aldı ve öldü. Open Subtitles في أخبار أحزن ، رجل الذي حمل لقب جينيس للأرقام القياسية بالنسبة لأكثر مُخدرات أُستنشقت على الإطلاق بواسطة إنسان ميت اليوم
    Bu hayatımın en üzücü zamanı ve ben ağlayamıyorum! Open Subtitles إنها أحزن لحظة في حياتي ولا أستطيع أن أبكي
    Bu hayatımda duyduğum en üzücü şey. Open Subtitles إنه أحزن ما سمعته على الإطلاق تظنين ذلك؟
    Bu şimdiye kadar duyduğum en üzücü hapşırık hikayesi. Open Subtitles هذا أحزن العطس القصة لقد سمعت من أي وقت مضى. كيف حال والدك كان من خلال كل هذا ؟
    Ama en üzücü kısmı kimsenin ismimi bile bilmemesiydi. Open Subtitles لكن أحزن شيء على الإطلاق أن أحدا لم يعرف إسمي مطلقا
    Bu berbat hikayedeki en hüzünlü şey ne biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف ماهو أحزن شئ حول هذه القصة الفظيعة؟
    En hüzünlü parçayı söyleyerek. Open Subtitles بتلحين أحزن موسيقا سمعتها على الإطلاق
    Eh... eğer kocaman bir öpücük verirsen, bir daha asla üzülmem. Open Subtitles بالحقيقة, أعطني قبلة كبيرة اذا ولن أحزن أبدا مجددا
    Onun yasını her yerde tutabilirim. O benim babannem bile değil. Open Subtitles يمكنني ان أحزن من اجلها في أي مكان إنها ليست جدتي بالأصل
    #Sen üzülsen ben de üzülürüm Open Subtitles أتفهمني ، أحزن عندما تحزن
    Saldırıdan sonra hiçbir eşyam için üzülmedim. Open Subtitles بعد الهجوم , لم.. لم أحزن أبداً على أشيائى القديمة
    Şimdi ise yağmur yağdığında üzülüyorum, çünkü tek düşünebildiğim o küçük vücutların çamur ve suyun arasında ciyaklamaları, tırmıklamaları ve karanlıkta boğulup gitmeleri. Open Subtitles لكن الأن أحزن جدا عندما تمطر لآن كل ما أفكر به كل هذه الآثار و والإنعصار الموجودة في الأرض و الطين والماء والغرق في الظلام
    Ben üzüldüğümde, bunu bırakıp yerine mutlu biri oluyorum. Open Subtitles أتعلم عندما أحزن أكف عن الحزن و أصبح رائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus