Sırf beni buraya getirdi diye onunla yatacağım mı sanıyor? | Open Subtitles | هو يعتقد لأنه أحضرني إلى هنا فقط سأتركه ينام معي؟ |
Bir arkadaşım buraya kadar getirdi nehrin diğer tarafında da başka bir arkadaşım bekliyor. | Open Subtitles | حسنا، أحضرني صديقا إلى هنا وأخر أصطحبني لعبور النهر |
Hiçbir şeye katılmayacaksam neden beni buraya getirdi? | Open Subtitles | لماذا أحضرني إلى هنا إذا لم يكن مسموحا لي فعل أي شيء؟ |
Yanılmış da olabilirim ama seni bana getiren delikanlıyla ilgili bir fikrim var. | Open Subtitles | الآن يمكن أن أكون مخطئًا. لدي نظرية عن هذا الصبي الذي أحضرني إليك. |
Babam beni buraya ilk ünite ortaya çıktığında getirmişti. 23 yıl önce. | Open Subtitles | أحضرني والدي إلى هُنا في .يوم الأول لخروج الوحدات قبل 23 عام. |
Yazım beni buraya getirdi, ben söylüyorum hepsi, Bak, iyi bir neden olmasın lazım. | Open Subtitles | صحيح ، إنظري ، كل ما أقوله هو إذا كانت تعويذتك هي من أحضرني إلى هنا . فلابد أن هناك سبباً جيداً لهذا |
Ailem öldüğünde beni hastaneden alıp eve o getirdi. | Open Subtitles | هو من أحضرني المنزل من المستشفى عندما توفيّ والديّ |
Sonra beni yenilmiş, bitmiş gördü, Bove ben savaştığımızda. Yine de beni seçti. Buraya getirdi. | Open Subtitles | ثم شاهدني مهزومة و مكسورة بعد عراكي ضد بو ورغم ذلك إلتقطني و أحضرني هنا |
Onu izleyebildiğimiz kabiliyetlerimiz işe yaramıyor ki bu bizi sana getirdi. | Open Subtitles | تم التشويش على قدرتنا على إيجاده ممّا أحضرني إليك |
Atmışlarda beni bir arabanın arkasında buraya getirdi. | Open Subtitles | أحضرني إلى هنا على متن سيارته العائلية في الستينات. |
Atış yapabildiğimi öğrenmemi sağladı ki bu da beni buraya getirdi. | Open Subtitles | بالواقع حيث أدركتُ أن بمقدوري القتل. والذي أحضرني إلى هُنا، |
İnce olan beni duydu ve her şey alt üst olmaya başladığında beni buraya getirdi. | Open Subtitles | نحيف استمع لي، و أحضرني إلى هنا عندما بدأ كل شيء بالتفجير. |
Ardından işim beni ABD'ye getirdi. | TED | وبعدها أحضرني عملي للولايات المتحدة. |
O sizin gibi hemen buraya kaçmadı! Bu herif beni geri getirdi. | Open Subtitles | لم يهرب لينفذ بجلده لقد أحضرني بنفسه |
1986 yılındaki bu 70 günlük yolculukta beni buraya getiren bir şeyler oldu ve canımı yaktı. | TED | لكن هناك شي حصل لي في رحلة الـ 70 يوماً تلك في عام 1986 أحضرني إلى هنا، وآلمني. |
Beni buraya Beverly Hills'e götü kalkmış insanlarla... ..takılıyım diye getiren sensin. | Open Subtitles | أنت من أحضرني إلى بيفرلي هيلز لأندمج مع هؤلاء الأوغاد المغرورين |
Kendisi, daha iyi bir eğitim almam için beni İngiltere'ye getiren bir Sakson Şövalyesi'ydi. | Open Subtitles | كان فارساً سكسونياً وهو الذي أحضرني إلى إنجلترا لتحسيّن تعليمي |
Biliyorum, küçükken babam getirmişti beni buraya. Binaya benim adımın verildiğini söylemişti. | Open Subtitles | أعلم، أحضرني أبي لهنا في صغري، وقال إن المبنى سُمي تيمنًا بي. |
Karma beni buraya Stuart'ın kariyerine yardım etmek için getirmişti. | Open Subtitles | أنّ القدر أحضرني الى هنا لمساعدة حياة ستيوارت المهنية |
Beni Milan'a götürdü ve bir daha da Rusya'ya geri dönmedim. | Open Subtitles | لقد أحضرني إلى ميلان ومنذ ذلك الحين لم أزر روسيا قط |
Buraya beni sen getirdin. Yani, amacın bu değildi; ama... | Open Subtitles | و أنت الذي أحضرني إلى هنا أعني أني ذهبت إلى المؤتمر الخطأ و لكن لا يهم |
Beni buraya getirdiğinde seninle yalnız bırakmak istemedi. | Open Subtitles | عندما أحضرني هنا للأسفل لم يكن يبدو عليه الإرتياح لتركي معك بمفردنا. |
Beni buraya korumak için getirdiğini zannetmiştim. | Open Subtitles | كنتُ أعتقد بأنه أحضرني إلى هنا من أجل أنقاذي |