Sırf beni buraya getirdi diye onunla yatacağım mı sanıyor? | Open Subtitles | هو يعتقد لأنه أحضرني إلى هنا فقط سأتركه ينام معي؟ |
Hiçbir şeye katılmayacaksam neden beni buraya getirdi? | Open Subtitles | لماذا أحضرني إلى هنا إذا لم يكن مسموحا لي فعل أي شيء؟ |
Yazım beni buraya getirdi, ben söylüyorum hepsi, Bak, iyi bir neden olmasın lazım. | Open Subtitles | صحيح ، إنظري ، كل ما أقوله هو إذا كانت تعويذتك هي من أحضرني إلى هنا . فلابد أن هناك سبباً جيداً لهذا |
Yani, ne beni buraya getiren? | Open Subtitles | أوه ، إذاً ما الذي أحضرني إلى هنا ؟ |
Beni buraya getiren pilot söz etmişti. | Open Subtitles | الطيار الذي أحضرني إلى هنا أخبرني عنه. |
Atmışlarda beni bir arabanın arkasında buraya getirdi. | Open Subtitles | أحضرني إلى هنا على متن سيارته العائلية في الستينات. |
İnce olan beni duydu ve her şey alt üst olmaya başladığında beni buraya getirdi. | Open Subtitles | نحيف استمع لي، و أحضرني إلى هنا عندما بدأ كل شيء بالتفجير. |
Beni deli değilim. Beni buraya getirdi. | Open Subtitles | أنا لست مجنونة لقد أحضرني إلى هنا |
Kaçtım zaten. Kaçmak beni buraya getirdi. | Open Subtitles | لقد هربت الهرب أحضرني إلى هنا |
Beni buraya getirdi. | Open Subtitles | لقد أحضرني إلى هنا |
Sonra beni buraya getirdi. | Open Subtitles | لذلك أحضرني إلى هنا |
Evlilik beni buraya getirdi. | Open Subtitles | - - الزواج أحضرني إلى هنا. |
- Beni buraya getirdi. | Open Subtitles | -هو أحضرني إلى هنا . |
Ben kurtarılmadım. Kludd, beni buraya getiren baykuşa verdi. | Open Subtitles | لم يتم إنقاذي، لقد سلمني (كلاد) لمن أحضرني إلى هنا |