Kralınız Rua'ya, imparatordan mesaj getirdim. | Open Subtitles | وأنا أحمل رسالة من امبراطورنا الى اروا ملكك. |
Batı İmparatorundan Hun Hükümdarı Rua'ya mesaj getirdim. | Open Subtitles | أنا أحمل رسالة من الامبراطور الغربى إلى أروا، ملك الهون. |
Genelkurmay Başkanından mesaj getirdim. | Open Subtitles | إني أحمل رسالة من معالي رئيس هيئة الأركان العامة |
Amerikalı kankanıza bir mesajım var. | Open Subtitles | أحمل رسالة لرفيقكم الأمريكي |
Sana bir mesajım var. | Open Subtitles | أحمل رسالة لكما، |
Bugün ben sadece sahnedeki bir seks işçisiyim ama tüm dünyadan bir mesaj getiriyorum. | TED | أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم. |
Baş rahibeden mesaj getirdim. | Open Subtitles | أحمل رسالة من الراهبة الأم. |
İmparatorun resmi elçisiyim. - Lord Bartok'a mesaj getirdim. | Open Subtitles | أنا المبعوث الرسمي للإمبراطور (أحمل رسالة لأجل لورد (بارتوك |
Babandan bir mesaj getirdim. | Open Subtitles | أحمل رسالة لكِ من والدك. |
Sana bir mesaj getirdim. | Open Subtitles | أحمل رسالة لك. |
Sana Eric Northman'dan bir mesaj getirdim. | Open Subtitles | أحمل رسالة لك... من لدن (إريك نورثمن) |
Sana ondan bir mesaj getirdim... | Open Subtitles | أحمل رسالة من (كيلوا)! |
Kral Alfred'ten mesaj getirdim. | Open Subtitles | أحمل رسالة من الملك (ألفريد) |
Öksüz çocuğa bakan Trixie için bir mesajım var. | Open Subtitles | أحمل رسالة لـ(تريكسي) التي ترعى تلك الطفلة اليتيمة |
Generalinize bir mesajım var. | Open Subtitles | أحمل رسالة إلى لوائكم. |
Sana bir mesajım var! | Open Subtitles | ! أحمل رسالة لك |
Sizin için bir mesajım var. | Open Subtitles | أحمل رسالة لك. |
- bir mesajım var. | Open Subtitles | أنا أحمل رسالة |
Lordum, bir mesaj getiriyorum. | Open Subtitles | سيدي, إني أحمل رسالة |