"أحياءً" - Traduction Arabe en Turc

    • canlı
        
    • sağ
        
    • diri
        
    • Hayatta
        
    • yaşıyor
        
    • yaşıyorlar mı
        
    Onları canlı olarak görmek istiyorsan söylediklerimi aynen yapacaksın. Open Subtitles إن أردت أن تراهم أحياءً مجدداً فستفعل ما أمليه عليك
    Ne yazık ki onları canlı gören son kişi bendim. Open Subtitles للأسف أعتقد أنني كنتُ آخر من رآهم أحياءً
    Zeus babası Titan Kronos tarafından canlı canlı yutulan kardeşlerinin kaderinden kaçmıştır. Open Subtitles كان زيوس محظوظا لأنه لم يواجه نفس مصير إخوته الذين ابتلعهم أبيهم أحياءً الجبار كورنوس
    Şanlıysak, ve etraf yeterince kalabalıksa, oradan sağ bile çıkabiliriz. Open Subtitles , إذا كنا محظوظين والحشد كبير . نحن قد نهرب أحياءً
    Buradan sağ çıkmayı başarabilirsek bile Windu patlamada ölmüş olmalı. Open Subtitles اذا بالكاد يمكننا البقاء أحياءً هنا, لابد ان ويندو قد قتل في الانفجار
    Licinia artık atalarının neden diri diri gömüldüklerini anlıyordu. TED تفهم ليكينيا الآن تمامًا، لماذا تم دفن أسلافها أحياءً.
    Yani onların Hayatta olduğunu ve bunu bilmediğinizi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles أتقصدينَ أنّهم كانوا لا يزالون أحياءً و لم تعلموا ذلك؟
    Ama bir çok erkek, duvarların çökmesiyle canlı canlı gömüldü. Open Subtitles ولكنَّ العديد من الرجال قد دُفنوا أحياءً في الاسفل هنا , عِندما إنهارت الجدران
    canlı yakaladığımız Devler üzerinde deney yapmakla meşguldüm. Open Subtitles .أنا مكلّفةٌ بتجارب على اثنين من العمالقة الذين قد قبضنا عليهم أحياءً بالمدينة
    kalıyoruz ve savaşıyoruz, rehinelerle birlikte canlı çıkacağız buradan. Open Subtitles سنبقى سنقاتل وسنخرج أحياءً برفقة الرهائن
    [canlı yakıldı] [Sam Hose linç edildi] Ah, hayır, ah. TED [يحرقون أحياءً] [يُعدم سام هوس] أوه، لا، يا.
    Bu dinozorların hepsi canlı canlı gömülmüşlerdi. Open Subtitles هذه الديناصورات دُفنوا أحياءً جميعهم
    Herkesi Bölüm'den canlı çıkartmaya bu kadar takıntılı olmasının sebebi bu. Open Subtitles لذا فهي مهووسة بإخراج جميع من بـ"الشعبة" أحياءً
    Kızılderili, kadını kasabaya getirir. Kızılderili kasabadan sağ çıkamaz. Open Subtitles الهنود يَجلبون تلكَ السَّيّدة إلى المدينة، الهنود لا يَخرجون أحياءً
    Bu aşamayı geçebilmek kulenin temelindeki üsse sağ olarak varmanız gerekmektedir. Süreniz 72 saat. Open Subtitles للنجاح في هذه المرحلة فعليكم النزول إلى سفح البرج أحياءً خلال 72ساعة.
    Trene saldırırsak kimsenin sağ çıkacağını garanti edemem. Open Subtitles إن هاجمنا ذلك القطار، لا أضمن أنّنا سنخرجهم أحياءً.
    Erkek kardeşi ve kız kardeşi ertesi gün kazığa bağlanıp diri diri yakıldılar. Open Subtitles في اليوم التالي ، وعلى الأوتاد؛ قاموا بإحراق أخيه و أخته أحياءً
    Arda kalanlarsa zavallı kalıntılar. diri mi yoksa ölü mü onlar? Open Subtitles أحملوا بقايا هؤلاء المساكين أحياءً وأمواتْ
    Kokunu bir kez aldılar mı koşa koşa gelirler. Sen izlerken seni diri diri yerler. Open Subtitles حالما يلتقطون رائحتكم سيأتون جريًا، ويلتهمونكم أحياءً بينما تشاهدونهم.
    İnsanlar bazen Hayatta kalabilmek, çocuklarını besleyebilmek ya da yakındaki köyü ele geçirebilmek için yeni fikirler çıkardılar. TED أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة.
    İki gün daha bekleseydim hâlâ yaşıyor olurdular. Open Subtitles لو إتظرتُ يوماً, أو يومين لكانوا لا يزالون أحياءً
    - O şeylerin altında hala yaşıyorlar mı? Open Subtitles -أما زالوا أحياءً تحت تلك الأشياء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus