"أحيانًا عندما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bazen
        
    Daha fazla dayanamayan esirler Bazen kendilerini onların üzerine atıyor. Open Subtitles أحيانًا عندما يجدون سجناء لافائدة منهم يجعلونهم يركضون إلى السياج
    Biliyor musun, Bazen böyle kafa ütülediğinde seni dinlemiyorum aslında. Open Subtitles أنت تعلم، أحيانًا عندما تفعل هذا أنا حقًا لا أنصت
    Tatlım, Bazen sen işteyken ve ben üç küçük çocukla evde yalnızken o kadar da mutlu olmuyorum. Open Subtitles عزيزي , أحيانًا عندما تكون في العمل وأنا في البيت لوحدي مع ثلاثة أولاد صغار فأنا لست سعيدة جدًا
    Ama Bazen sarhoş olduğum zamanlarda onunla birlikte oluyorum. Open Subtitles لكنّني نتبادل القُبل أحيانًا عندما أكون ثمِلة.
    Bazen,Çok fazla kafayı bulduğumuzda dışarı çıkarız... Open Subtitles أحيانًا, عندما نكون تحت تأثير الحشيش للغاية نذهب للخارج.
    Bazen senden yardım istediğimizde korktuğun için yukarıya çıkmak istemediğini biliyorum. Open Subtitles وأعلم أنه أحيانًا عندما نطلب منك فعل شيء للمساعدة، أحيانًا بسبب أنك لا تريد الصعود لأعلى لأنك تشعر بالخوف.
    Bazen verandaya çıkıp hiçbir şey yapmadan oturuyorum vay be burası cidden sessizleşiyor. Open Subtitles أحيانًا عندما أكون بالرواق، أجلس فحسب ولا أفعل شيئًا، اللعنة،
    Bazen işlerin düzgün yapılmasını istediğinizde başkalarının o işi sizin adınıza yapmasına izin vermelisiniz. Open Subtitles أحيانًا عندما تريد أن تسير الأمور على نحوٍ صحيح، فعليك أن تعتمد على الآخرين في فعلها لك.
    Bazen bir şeyleri beklerken çok zaman geçiriyorsun. Open Subtitles أحيانًا عندما تمضي وقتًا طويلًا في إنتظار شيءٍ محدد،
    Bazen, baş başayken bile bana o kadar uzak ki, ...kendimi bir görüşmedeymiş gibi hissediyorum. Open Subtitles إنه شارد الذهن بأنه أحيانًا عندما نكون وحدنا، أشعر أني أتحدث.
    Ama Bazen, kuşu vurduğunda kuş ölmez. Open Subtitles لكن أحيانًا عندما تُطلق النار على الطائر.. لا يكون ميتًا
    Bazen gözlerimi kapattığımda hala seslerini duyabiliyorum. Open Subtitles أحيانًا عندما أُغلق عيني لازلت أستطيع سماعهم
    Bazen birilerini korumaya çalıştığımızda, onları daha tehlikeli bir durumun içine sokarız. Open Subtitles أحيانًا عندما نحاول حماية أحد نضعه بالخطأ في خطر أكبر
    Bazen bir şeyi çok sık yaptığında etkisi azalır. Open Subtitles أنصِت، أحيانًا عندما تقوم بشيء ما ،عدة مرات سيكون له تأثير أقل
    Bazen yeni bir ortamdayken bir hisse kapılıyorum. Open Subtitles أحيانًا عندما أكون في مكان جديد ينتابني هذا الإحساس
    Ama Bazen, bir kez doğruyu kabul ettiniz mi neredeyse her şeyi... Open Subtitles ... لكن أحيانًا عندما تقبل الحقيقة ... تكتشف بأنك قادرك
    Bazen insanlar, bazı şeyleri çok fazla görmek isteyince görmek istedikleri o şeyi hayal etmeye başlarlar. Open Subtitles أتعرف أنه أحيانًا عندما ترغب بشدّة برؤية شيء... تبدأ بتخيّل أنّك رأيته بالفعل؟
    - Bazen, rüzgar kamp ateşini söndrücek kadar esiyorken... Open Subtitles ماذا ؟ - أحيانًا عندما تهبّ الريح أدخنة نار المخيم - .. حينما نكون جالسين حولها
    Bazen işin içine büyük paralar karışınca kulaklarınızı bazı şeylere tıkarsınız. Open Subtitles أحيانًا عندما يكون مالًا طائلًافيخطر... تطوِّر نوعًا مِن الصمم الإنتقائي.
    Aldığım davalarda Bazen böyle şeyler gelir. Open Subtitles تحدث أحيانًا عندما أتورّط في قضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus