"أخبار جيدة" - Traduction Arabe en Turc

    • güzel haberlerim
        
    • İyi haberlerim var
        
    • haberler iyi
        
    • iyi haberim
        
    • Müjde
        
    • Müjdemi
        
    • Haberler güzel
        
    • İyi haberlerimiz
        
    • Sana iyi haberlerim
        
    • iyi haber
        
    • iyi bir haber
        
    • güzel haber
        
    • iyi haberleri
        
    • harika bir haber
        
    • iyi haberler
        
    Binbaşı, size bazı güzel haberlerim var, haberi bizzat kendim getirmek istedim. Open Subtitles ميجور ، لدي أخبار جيدة رغبت أن أنقلها لك بنفسي
    Taşradan hoşlanmıyorsanız, size de iyi haberlerim var. TED ولكن إذا كنت لا تحب الريف، لدي أخبار جيدة لك أيضا.
    haberler iyi, çocuklar. Bir kaç ünite adamımızı merkezde yakalamış. Open Subtitles أخبار جيدة ,بعض رجال الشرطة قبضوا على ايدى فى المدينة
    Bir iyi haberim, bir kötü haberim ve bir iyi haberim daha var. Open Subtitles لدي أخبار جيدة و أخبار سيئة و أخبار جيدة أكثر
    Sana Müjde vermeye geldim. Open Subtitles فقط جئت لأعطيك أخبار جيدة زوجة المزارع أصبحت بخير
    Müjdemi isterim, ölmemiş. Open Subtitles حسناً, أخبار جيدة. إنه ليس ميتاً
    Haberler güzel. Stephen boşanma kağıtlarını az önce imzaladı. Open Subtitles ليز أخبار جيدة ستيفن وقع أوراق الطلاق للتو
    Burası Dışişleri Bakanlığı Sizin için iyi haberlerimiz var. Open Subtitles ,معكَوزارةالشؤونالخارجية لدينا أخبار جيدة لك.
    Her neyse, Sana iyi haberlerim var. Annemle babam yumuSamaya baSladilar. Open Subtitles على أية حال، لدي أخبار جيدة أبي وأمي يبدآن بالموافقة على قصّتنا
    Sayın başkan, sizinle paylaşmak istediğim bazı güzel haberlerim var. Open Subtitles سيدي الرئيس, لدىّ أخبار جيدة أشاركها معك
    güzel haberlerim var! Köpek parkında bir babayla tanıştım. Bil bakalım neyin sorumlusu? Open Subtitles أخبار جيدة لقد قمت بشيء آخر و إحزر عن ماذا اتحدث؟
    Sayın başkan, size güzel haberlerim var. Open Subtitles حضرتك لدي أخبار جيدة للغاية من أجلك
    Sana çok iyi haberlerim var. Jonathan gidiyor. Open Subtitles . لدىّ أخبار جيدة لكى . جوناثان سوف يرحل
    Ve etraftaki insanlar şarkı söyleyerek cevap verince, o da devam etti: "Haberler iyi: At arabası geliyor. TED وبدأ الجميع حوله يغنون ويدندنون خلفه .. وكان يغني أخبار جيدة , أخبار جيدة : شاريوت قادم
    Atalarımızın da söylediği gibi bir iyi haberim birde kötü haberim var. Open Subtitles مثلما يقول المثل القديم لدينا أخبار جيدة وأخبار سيئة
    Seni aramaya çalıştım. Müjde, Lily'ye bir aile bulduk. Cloverfield'deki bir aile. Open Subtitles لقد اتصلت بك للتو ، أخبار جيدة "لفد وجدنا عائلة لتبني "ليليث
    Müjdemi isterim millet. Open Subtitles أخبار جيدة يا رفاق.
    Haberler güzel, Jake işini düzelttim. Open Subtitles أخبار جيدة لقد أصلحت الأمر مع جاك
    Mas, sana iyi haberlerimiz var. Open Subtitles مهلا! ماس! حصلنا على أخبار جيدة بالنسبة لك، حبيبي.
    Benim, Sana iyi haberlerim var, ya da daha doğrusu bize iyi haberlerim var. Open Subtitles أنا، عِنْدي أخبارُ جيدةُ لَك، أو بالأحرى، أخبار جيدة لنا.
    Kötü haber iyi haberdir, ve iyi haber iş için kötüdür. Open Subtitles الأخبار السيئة ، أخبار جيدة والأخبار الجيدة هي سيئة في العمل
    Yani bu konuda bir haber olmaması iyi bir haber olabilir. Open Subtitles أقصد، أنه لا أخبار عن هذه القضية قد تُعتبر أخبار جيدة
    - güzel haber. - Kuzenim sağlık işlerinde çalışıyor. Open Subtitles أخبار جيدة - ابن عمي يعمل بالصرف الصحي -
    Hayır, hayır. Sadece iyi haberleri aldığım için heyecanlanmıştım. Open Subtitles لا ، لا ، لا فقط كُنت سعيداً حقاً لحصولى على أخبار جيدة
    Ama bu güzel haber. harika bir haber. Open Subtitles لا، هذه أخبار جيدة إنها أخبار عظيمة
    O güne kadar Doğu'daki savaşlardan hep iyi haberler almışlardı. Open Subtitles حتى الآن سمعوا أخبار جيدة فقط عن الحرب في الشرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus