"أخبرتك من قبل" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha önce de söyledim
        
    • Söyledim ya
        
    • anlatmış
        
    • Daha önce söylediğim
        
    • hiç söylemiş
        
    • Sana söyledim
        
    • Sana söylemiştim
        
    • Daha önce söylemiştim
        
    • Daha önce de söylediğim
        
    • daha önce de söylemiştim
        
    • hiç söyledim
        
    Hayır. Daha önce de söyledim. Ömrümde kimseyi öldürmedim. Open Subtitles كلا , كلا لقد أخبرتك من قبل أننى لم أقتل أحداً من قبل
    Bak sana Daha önce de söyledim Clark'ı araştırma günlerim sona erdi. Open Subtitles أسمع لقد أخبرتك من قبل أيام تحقيقي في كلارك قد انتهت
    Sana Daha önce de söyledim. Böyle düşünüyorsan arabadan iner polise gidersin. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل ، إذا كان هذا شعورك ، اخرج من السيارة و اتصل بالشرطة
    Dün gece Söyledim ya, bunlar Direnişçiler için şifreli mesaj. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل هذه رسائل بالشفرة إلى رجال المقاومة
    Durgunluk yıllarında cezaevinde gardiyan olduğumu anlatmış mıydım? Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل إننى كنت حارس سجن أبان فترة الكساد؟
    Daha önce söylediğim gibi, Meredith çok ikna edici bir kadındır. Open Subtitles وكما أخبرتك من قبل ميريديث إمرأة مقنعة جدا
    Hong Kong Ça-Ça şampiyonu olduğumu sana hiç söylemiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني كنت ملك تشا تشا تشا في هونج كونج؟
    Sana Söyledim ya. Mahkemede görevli bir memur o. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل أنها تعمل كاتبة فى محكمة المقاطعة
    Neden yaptığımı biliyorsun. Sana söylemiştim. Open Subtitles أنت تعرف لماذا كان يفعل ذلك لقد أخبرتك من قبل
    Peşine düştüğün kızlar senin sonun olacak, Bond-san, Daha önce söylemiştim. Onun peşine düşmedi. Benim kaçabilmem için yaptı. Open Subtitles مطاردة الفتيات ستكون نهايتك بوند سان، أخبرتك من قبل ذلك
    Tamam, prenses, Daha önce de söylediğim gibi, hiçbir şey hissetmeyeceksin bile. Open Subtitles حسناً كما أخبرتك من قبل لن تشعري بأي شئ.
    Bunun olumsuz sonuç vereceğini daha önce de söylemiştim. Open Subtitles أخبرتك من قبل أن هذا سيؤجج النيران
    Daha önce de söyledim dedektif, bu artık sizin soruşturmanız değil. Open Subtitles أخبرتك من قبل أيها المفتش أنها لم تعد قضيتك
    Sana Daha önce de söyledim, yakışıklı. Open Subtitles أخبرتك من قبل ايها الولد الجميل ، لا تدفعني
    , Ben Daha önce de söyledim, seni beni deli itmek durdurmak istiyor Open Subtitles أخبرتك من قبل أني أريدك أن تتوقف، أنت تدفعني للجنون
    Daha önce de söyledim. Ben yapmadım. Open Subtitles لا يُمكنني، أخبرتك من قبل أني لم أفعل هذا
    Daha önce de söyledim, durumun normal. Open Subtitles أخبرتك من قبل أن حالتك طبيعية جداً
    Söyledim ya hanımefendi, buranın 10 dakika batısında... Open Subtitles سيدتي لقد أخبرتك من قبل حولي 10 دقايق من الغرب
    - ... olduğunu anlatmış mıydım? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل . كيف أن هذه كانت فكرتي؟
    Daha önce söylediğim gibi, yağmur mevsimi gelene kadar bizi serbest... Open Subtitles سوف يتم إطلاق سراحنا عندما يجيء المطر ...كما أخبرتك من قبل
    Evet, sana hiç söyledim mi bilmiyorum, ama ben acayip önemli bir insanım. Open Subtitles حسنا,لا أعلم إذا كنت أخبرتك من قبل, أننى شخصية مهمة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus