"أخبرتما" - Traduction Arabe en Turc

    • söylediniz
        
    • söylerseniz
        
    • söyledikleriniz
        
    • demişsiniz
        
    Bu çocuklara beraber olduğunuzu söylediniz mi? Open Subtitles هل أخبرتما هؤلاء الشبّان أنّكما تتواعدان؟
    Hazmedilecek çok şey söylediniz. Burada bir virgül koyalım, olur mu? Open Subtitles لقد أخبرتما بعضكما البعض بما يمكن التفكير به لنتوقف عن هذا الحد، هلا فعلنا؟
    Görünen o ki onlara büyükbabaları olduğunu söylediniz, ama hasta olduğundan bahsetmediniz, değil mi? Open Subtitles إذن. لقد، اه، أخبرتما البنات أنه جدّهما، لكن لم تقولان أنه مريض، صحيح؟
    Kızın burada olduğunu birine söylerseniz her ikiniz de suç ortağı olursunuz. Open Subtitles ... إن أخبرتما أيَ أحدٍ أنها هنا كِلاكما متواطيئ
    Başkalarına söylerseniz sizi de öldürür. Open Subtitles لو أخبرتما أحد، فسيقتلكما أيضًا
    Şey, burada olmamın sebebi, yaptıklarınızla başkan yardımcısına söyledikleriniz arasında bir karışıklık olması. Open Subtitles حسناً، سبب وجودي هنا هو أنه هناك اختلاف بين ما تعرفان و ما أخبرتما به نائبة الرئيس
    Şey, burada olmamın sebebi, yaptıklarınızla başkan yardımcısına söyledikleriniz arasında bir karışıklık olması. Open Subtitles حسناً، سبب وجودي هنا هو أنه هناك اختلاف بين ما تعرفان و ما أخبرتما به نائبة الرئيس
    Ama Andy'ye silahsızız demişsiniz, değil mi? Open Subtitles لكن كما أخبرتما الشاب (آندي) ... أنكما لستما مسلحين، أليس كذلك؟
    Bunu polise söylediniz mi? Open Subtitles هل أخبرتما الشرطـة بهذا ؟
    Ama Andy'ye silahsızız demişsiniz, değil mi? Open Subtitles لكن كما أخبرتما الشاب (آندي) ... أنكما لستما مسلحين، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus