"أخبرتنا أنك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştiniz
        
    • olduğunu söylemiştin
        
    • söylediniz
        
    Bize, sizin ve eşinizin ayrıldığınızı, ama işleri yoluna koymaya çalıştığınızı söylemiştiniz. Open Subtitles أخبرتنا أنك و زوجكِ إنفصلتما، لكنكما تحاولات إصلاح الأمر.
    Şu Charlie Burke'ü çok iyi hatırladığınızı söylemiştiniz. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنك تتذكر "شارلي بورك" جيدا
    Şu Charlie Burke'ü çok iyi hatırladığınızı söylemiştiniz. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنك تتذكر "شارلي بورك" جيدا
    Polis olduğunu söylemiştin bize. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنك من الشرطة
    Bize sadece kendinin olduğunu söylemiştin, ama onun gözlerini gördüm. Open Subtitles أخبرتنا أنك المتفرد، لكنني رأيت عيونها... -الفضية
    Bize bir yarışçı olduğunu söylemiştin! Open Subtitles - أخبرتنا أنك كنت متسابق !
    Bay Delacroix, evinize geldiğimizde bize oğlunuzu öldürdüğünüzü söylediniz. Open Subtitles سيد ديلاكروا ، عندما أتينا إلى منزلك قد أخبرتنا أنك قتلت إبنك
    Bunu da söyleyeceğinizi, söylemiştiniz. Pekala, BenTyler Durden'ım. Open Subtitles ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً (ـ حسناً أنا (تايلر دردن
    - Ben, Tyler Durden değilim! - Bunu söyleyeceğinizi de söylemiştiniz. Open Subtitles ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك (ـ أنا لست (تايلر دردن
    Bize bir yarışçı olduğunu söylemiştin! Open Subtitles - أخبرتنا أنك كنت متسابق !
    Söyledim bunu siz söylediniz. Ben Tyler Durden değilim! Open Subtitles ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك (ـ أنا لست (تايلر دردن
    Warren Clayton ile aylarca konuşmadığınızı söylediniz ama. Open Subtitles أخبرتنا أنك لم تتحدث إلى (وارين كلايتون) منذ شهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus