"أخبرتنى أنك" - Traduction Arabe en Turc

    • söyledi
        
    • söylemiştin
        
    • söyledin
        
    Evinde bir saat bekledim. Karın burada olabileceğini söyledi. Open Subtitles لقد أنتظرتك لمدة ساعة فى بيتك وزوجتك أخبرتنى أنك ربما تكون هنا
    Andrea Colson, oğlunu kovduğunu söyledi. Open Subtitles لينوس .. أندريا كولسن أخبرتنى أنك فصلت أبنه من العمل
    Profesör Sprout bana Bitkibilim'e karşı doğal bir yeteneğiniz olduğunu söyledi. Open Subtitles الأستاذه سبراود أخبرتنى أنك تحب علم النباتات
    Bunu olmasını istemiyorsun - ölmeyi tercih edeceğini söylemiştin. Open Subtitles أنت لاتريد أن يحدث لك هذا أنت أخبرتنى أنك تفضل الموت
    Bana, dışarı çıkıp dehşet şeyler yapmak istediğini söylemiştin, hatırladın mı? Open Subtitles تذكر عندما أخبرتنى أنك تريد الخروج بشىء عنيف
    Daha önce yapmadığını söylemiştin? Open Subtitles أنت أخبرتنى أنك لم تفعل ذلك من قبل
    Bir sürü motel gezdiğini söyledin de, o yüzden sordum. Open Subtitles لقد سألتك لأنك أخبرتنى أنك رأيت الكثير فى الايام الماضية
    Bana senin bir kanser gibi sürekli büyüyen bir tümör olduğunu söyledi. Open Subtitles هي أخبرتنى أنك مثل كيس سرطانى ينمو في إبطها
    - Yardıma ihtiyacın olduğunu söyledi. O nerede? Open Subtitles أخبرتنى أنك قد تحتاج إلى بعض المساعدة أين هى ؟
    Marry bana hoş biri olduğunu söyledi. Ne iş yapıyorsun? Open Subtitles مارى أخبرتنى أنك شاب لطيف ماذا تعمل
    Styles resmi sizin yaptığınızı söyledi. Open Subtitles ستايلس أخبرتنى أنك رسمتها بنفسك
    Lewis bana, beyaz elbise giyeceğini söyledi. Open Subtitles لويس كانت أخبرتنى أنك ترتدين الأبيض
    Annem senin ünlü bir dansçı olduğunu söyledi. Open Subtitles بعدها أمى أخبرتنى أنك راقص مشهور
    Bayan Saxon bebeği ameliyat etmeyi planladığınızı söyledi. Open Subtitles السيدة (ساكسون) ، أخبرتنى أنك تنوى إجراء عملية لطفلتها.
    Daha önce yapmadığını söylemiştin? Open Subtitles أنت أخبرتنى أنك لم تفعل ذلك من قبل
    Bana Thebes'teki bir kazıda bulduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتنى أنك وجدتها فى حفره فى "طيبه"0
    Bunu bir daha yapmayacağını söylemiştin bana. Open Subtitles أخبرتنى, أنك لن تفعل ذلك ثانية
    Ama bana bir şeyler duyduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles و لكنك أخبرتنى أنك سمعت شيئاً
    Beni sevdiğini söylemiştin. Open Subtitles "أخبرتنى أنك تحبنى..
    Kaç kere benden bıktığını söyledin, ve biz bitkin düştük? Open Subtitles كم مرة أخبرتنى أنك مللتنى و أننا كنا مندفعين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus