"أخبركم كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl
        
    Size babalık sayesinde süper güçlerimi nasıl kazandığımı anlatmak istiyorum. TED حسنًا، أريد أن أخبركم كيف حصلت على قواي الخارقة من خلال الأبوة.
    Şimdi bu programlara bakarsam size nasıl çalıştıklarını söyleyemem. TED والآن إذا نظرت إلى تلك البرامج، أستطيع أن أخبركم كيف تعمل.
    Kanadalı olmayanı nasıl anlarsın? TED هل يمكن أن أخبركم كيف أن ذلك لم يكن تفكيراً كندياً ؟
    Ama önce nasıl keşfedildiklerini anlatmak istiyorum. TED ولكن بدايةً أود أن أخبركم كيف تم اكتشافهم.
    Büyüyünce sigorta satacağımı düşündüklerini sanmıyorum. (Gülüşmeler) Şimdi size bunun nasıl olduğunu anlatayım. TED لا أعتقد أنهم كانوا يظنوا أن أكبر لأبيع وثائق تأمين دعوني أخبركم كيف حدث هذا
    Size aynada kırışıklıklarımı gördüğümde veya yere bakıp düşürdüğüm parçalarımı bulamadığımda nasıl hissettiğimi anlatayım. (Kahkahalar) TED دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل.
    Sizlere 100'ün üzerinde ülkeden 20.000 dikkate değer genç insanın yollarının nasıl Küba'ya düştüğünü ve kendi halklarının sağlığını nasıl dönüştürmekte olduklarını anlatmak istiyorum. TED أريد أن أخبركم كيف انتهي المطاف ب 20 ألف شاب رائعين من حوالي 100 دولة في كوبا و الآن يغيرون الرعاية الصحية في مجتمعاتهم.
    Minyatürleşmenin bizi buraya nasıl götüreceğini anlatayım. TED دعوني أخبركم كيف يمكن للتصغير أن يوصلنا إلى هناك.
    Bunu açıklamadan önce buraya nasıl geldiğimi açıklayayım. TED لتوضيح معنى ذلك، اسمحوا لي أن أخبركم كيف وصلتُ إلى هنا.
    İkisini de ayrı ayrı tanımlamak, birbirlerini nasıl etkilediklerini ve sonunda neden iyi haberler olabileceğini belirtmek istiyorum. TED وما أريد إخباركم عنه هو كل من التغييرين على حدة ومن ثم أخبركم كيف يتفاعلان ولمَّ، بالنهاية، قد توجد أخبار جيدة.
    Eğer katil bensem, size nasıl yaptığımı neden anlatayım? Open Subtitles لو كنت أنا القاتل ، لم أخبركم كيف قمت بالجريمة ؟
    Size burada işlerinizi nasıl yürüdüğünü sormayacağım fakat parmaklarımı keserseniz, hiçbir şey alamazsınız. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبركم كيف تبدأون مهامكم لكن، إذا قطعتم أصابعي لن تحصلوا على آي شيء
    Ben sana işini... ..nasıl yapacağını anlatıyor muyum? Open Subtitles أنا لا أصنع البرقر في مكان عملكم ثم أخبركم كيف تصنعونه.
    Size Delaware Nehri'nin gelecek yıllar boyunca ekonominizi nasıl canlandıracağını anlatayım! Open Subtitles دعوني أخبركم كيف سيقوم نهر ديلاوير.. بإنعاش إقتصادكم السنين القادمة
    İlk dönemimden sonra üniversiteyi nasıl bıraktığımı anlatabilirim. Open Subtitles يُمكنني أن أخبركم كيف تركتُ الكلية بعد فصل دراسي واحد
    Neden insana benziyorlar. Bunu nasıl yaptılar size söyleyemem. Open Subtitles لمَ يشبهون الناس لا يمكنني أن أخبركم كيف فعلوا هذا
    Size hayat hakkında nasıl bir şey öğrendiğimi anlatacağım. TED سوف أخبركم كيف تعلمتُ شيئاً عن الحياة
    Sizlere Amerika'nın, Kongre'nin herhangi bir kararına ihtiyaç duymadan ve 5 trilyon dolar daha ucuza ve kar amaçlı şekilde iş dünyası tarafından idare edilecek şekilde petrol ve kömürden nasıl tamamen kurtulacağını anlatacağım. TED سوف أخبركم كيف تُقلع الولايات المتحدة تماماً عن النفط والفحم , بتكلفة أقل بخمسة تريليون دولار من دون قانون صادر عن الكونجرس بقيادة من المشاريع الربحية.
    Ve size sondadan gelen Titan'ın yüzeyine ait ilk fotoğrafları görmenin nasıl bir his olduğunu anlatamam. Bizim gördüklerimiz işte bunlardı. TED و لا أستطيع أن أخبركم كيف شعرنا عند رؤية أول الصور المأخوذة لسطح "تايتان" بواسطة المسبار.
    Pekala. Şimdi bunun nasıl mümkün olduğunu anlatacağım. TED حسناً، سوف أخبركم كيف ذلك ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus