"أخبرناهم" - Traduction Arabe en Turc

    • söyledik
        
    • söylemiştik
        
    • onlara dedik
        
    Sonra da onlar gibi birisinin bu felaketlerle karşılaşma olasılığının kaç olabileceğini söyledik. TED وبعدها أخبرناهم بالإمكانية المتوسطة بأن تحل هذه المصائب بشخصٍ مثلِهم
    Bitişe doğru dizlerini kaldırarak ve hızlıca yürümeleri gerektiğini de söyledik. TED أخبرناهم أن يرفعوا ركبتيهم عاليًا، ويسيرو إلى خط النهاية بسرعة.
    Onlara böyle olmasını istemediğimizi söyledik. Open Subtitles لقد أخبرناهم أننا لم نرد أن تنتهى القضية هكذا
    Oysa ki operasyonun gece vakti yapılmasının çok tehlikeli olacağını söylemiştik. Open Subtitles أخبرناهم انه من الخطر جداً ان نقوم بهذه العملية في الليل
    Bunun bir daha olmayacağını söylemiştik. Open Subtitles لقد أخبرناهم أن هذا لن يحدث مجدداً.
    Ama sonra onlara dedik ki, “Bak, bu origami aslında bize ait. TED أخبرناهم فيما بعد ، قلنا " انظروا ، هذه " الأوريغامي " فعلاً تتنسب لنا . "
    Onlara asıl okuluna döndüğünü söyledik. Konu kapandı. Open Subtitles .أخبرناهم أنه أعيد إلى مدرسته الأصلية وانتهى
    Senin ölü olduğunu onlara söyledik bile ama... Open Subtitles والميت يعود للحياة لقد أخبرناهم أنك توفيت
    Resmin kesin kanıt sayılacak kadar net olduğunu düşünmediğimizi söyledik. Open Subtitles أخبرناهم أننا لا نعتقد أن هذه الصورة واضحة بما يكفي لتوجيه اتهام
    Geçen geceki partide,ailevi bir sorunun olduğunu onlara söyledik. Open Subtitles أخبرناهم فى الحفلة أن لديك أمر عائلى طارئ.
    Onlardan birinin öleceğini söyledik. Ne zaman, nerede ve nasıl olacağını anlattık. Open Subtitles أخبرناهم بأن أحدهم سيموت أخبرناهم متى وأين وكيف.
    0nlara saçmalık olduğunu söyledik. Öyle bir yer olmadığını. Open Subtitles أخبرناهم أن ذلك كله هراء لا يوجد مثل هذا المكان
    Bavyera bölgesinde Alpler'deki Amerikan askerleriyle ilgili bir şeyler konuştuk ve onlara albay eşleri olduğumuzu söyledik. Open Subtitles داخل قاعدة عسكرية أمريكية قرب جبال الألب أخبرناهم بأننا زوجات عقداء
    Biz de bunu söyledik,ama daha çok beklemeleri gerçeği saklıyormuş gibi görünmelerine yol açarmış. Open Subtitles لقد أخبرناهم بذلك، لكن كلما إنتظروا، كلما بدوا أنّهم يخفون الحقيقة.
    Fark etmez. Onlara ne istediğimizi haftalardır önceden söyledik ve daha azına anlaşmam. Open Subtitles لا يهم ، لقد أخبرناهم بطلباتنا منذ أسابيع مضت
    - Ama şanslısın ki seni iflasa zorlarlarsa, bunun şirketini öldürmediğini söyledik. Open Subtitles لكن لحسنِ حظك, أخبرناهم ،أن لو أرغموكَ على الإفلاس ،هذا لايعني بالضرورة أنهم ينهونَ شركتك
    Parayı ödemezlerse seni öldüreceğimizi söylemiştik. Open Subtitles أخبرناهم بأننا سنقتلك إن لم يدفعوا
    Hepsine yaşayacaklarını söylemiştik. Open Subtitles لقد أخبرناهم بأن الجميع سيعيشوا.
    Son diyaliz girişini kaybettiğini söylemiştik zaten. Open Subtitles على رأس القائمة - قد أخبرناهم بالفعل - أن مداخله للغسيل الكلوي قد نفذت
    Aynen öyle. Gittiğimizde geçidi gömmelerini söylemiştik. Open Subtitles هذا صحيح، أخبرناهم أن يدفنوا (بوابة النجوم) بعد رحيلنا
    Hepsine yaşayacaklarını söylemiştik. Open Subtitles أخبرناهم أن الجميع سيعيش
    Ve deneyin sonunda onlara dedik ki, bu Bionicle'ları alacağız ve tekrar parçalara ayıracağız, onları kutulara koyup bir sonraki katılımcı için kullanacağız. TED و في نهاية التجربة أخبرناهم سنأخذ كل هذه الألعاب ، ونقوم بتفكيكها ، و نضعها مرة أخرى في الصناديق ، ونستعملها للمشارك التالي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus