"أخبرَنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bize
        
    • söyledi
        
    • anlattı
        
    Askeri cunta kumandanı, bize senin yaptığın her şeyi anlattı. Open Subtitles أخبرَنا قائد المجلس العسكري السياسي بكل ما قمت به
    Japonlara yakalanma korkusuyla bunu diğerleriyle paylaşmadı. En azından bize öyle söyledi. Open Subtitles هو لا يريد ان يشركَ فيه احد بسبب الخوف من ان يكتَشَف اليبانيين ذلك ذلك ما أخبرَنا به
    bize arabasını kullanamayacağımızı söyledi . Open Subtitles أخبرَنا نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَقُودَ سيارته.
    Saat 3'te bu parkta olmamızı ve gelene kadar beklememizi söyledi. Open Subtitles أخبرَنا ان ننتظر في هذه المنطقة في الساعة3: 00 وننتظره حتى يظهر.
    Peki, bize o resimleri nasıl koyduğunuzu anlatabilir misiniz? Open Subtitles لذا، أيُمْكِنك أخبرَنا كيف تم التلاعب ببعض الصور ؟
    Bir noktada, Anno'nun bize daha sonra söylediği üzere, Anne'nin, eşcinsel evlilik hakkındaki sözlerine kırıldığını fark etmiş ve kendi varsayımlarını sorgulamaya başlamış. TED عند نقطةٍ ما، كما أخبرَنا آنو لاحقًا، أدرك أن تصريحاته بشأن زواج المثليين جرحت مشاعر آني، وبدأ في إعادة التفكير والشك في افتراضاته السابقة.
    bize, bir suikastçının onu öldürmeye çalıştığını söyledi. Open Subtitles أخبرَنا بان قنّاص قَدْ يُحاولُ قَتْله.
    Clint bize uçak kullanmayı nasıl öğrendiğini anlattı. Sonra bir sone okudu. Open Subtitles كلنت أخبرَنا عن كَمْ تَعلّمَ إلى ذبابة a طائرة، ثمّ قَرأَ a سوناتة.
    Aaron dün gece aradı ve taakımı bize bırakacağını söyledi. Open Subtitles إيرون" إتصل بنا ليلة أمس" أخبرَنا أنك ستسلمين قيادة الفريق إلينا
    Tatlım, öğrendiğin anda bize söylemen gerekirdi. Open Subtitles أوه، عسل، أنت should've أخبرَنا عندما إكتشفتَ.
    Bennett bize neler olduğunu anlattı Janie. Open Subtitles بينيت أخبرَنا هكذا ذَهبَ، جَيني.
    Köprüye vardığımızda kenara çekmesini söyledi. Open Subtitles عندما وَصلنَا الجسرَ، أخبرَنا للسَحْب إنتهى.
    Frank bizlere sizlerin harika insanlar olduğunu söyledi. Open Subtitles تعرف، فرانك ألصغير أخبرَنا كم أنكم جميعاً مثل باقةَ الجثثِ.
    İki öğün yemek yedi, biliyor musunuz, tıka basa bir fincan kırdı ve Desperate Housewives'a izin verdiğinizi söyledi. Open Subtitles كسر قدح و أخبرَنا بأنّك تدعْيه يُراقبُ ربّات بيوت مستميتات
    Adil, Ömer'le Afganistan'da tanıştığını söyledi. Open Subtitles عادل أخبرَنا بأنّه قابلَ عمر في أفغانستان.
    Amcan kitapların burada olduğunu söyledi. O zaman neredeler? Open Subtitles أخبرَنا عمّك أن الكتب في المنزل هنا, إذاً فأين هي؟
    Charlie dün akşam olanları anlattı. Open Subtitles تشارلي أخبرَنا الذي حَدثنَا ليلة أمس.
    Tom başınıza gelenleri anlattı bayan. Open Subtitles توم أخبرَنا عن ورطتك، يا أنسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus