"أخترتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • seçtim
        
    • seçtiğim
        
    • seçmişim
        
    • seçmiştim
        
    Okyanusa bakan bir süit seçtim, sigara içeriz diye penceresi de var.. Open Subtitles لقد أخترتُ جناحًا في المُحيط مع فتحة حتى نتمكن من التدخين وكذلك
    "Garajı kullanmayı seçtim. Kapıyı sürgüledim. Sokağa uzak olduğu için kimse duymaz. Open Subtitles أخترتُ المرآب، و تمكنتُ من تصفيد الباب، المكان بعيدٌ عن الطريق، ولا يسع لأحد سماعي.
    - Gördüğün gibi şeytana uymayacağım bir hayat seçtim kendime. Open Subtitles كما هو واضح للعيان ، لقد أخترتُ طريقة حياة تجعلني لا أستسلمُ للأغراء
    Yapmayı seçtiğim için yapıyorum. Open Subtitles أنا أقوم بذلك لأنّي أخترتُ ذلك.
    Tek gecelik ilişki için en berbat adamı seçmişim. Open Subtitles أخترتُ أسوء شخص لفعل مواعده ليله واحده معه
    Bağışıklık sistemimi uzaylılaştırmak için iyi zaman seçtim. Selam dostum. Ne yapıyorsun burda? Open Subtitles أخترتُ وقتًا جيدًا لأبعد جهاز دعمي. يارجل.
    Onun turtasını bilerek seçtim. İyi denemeydi. Kör tatma testi yaptık. Open Subtitles .لقد أخترتُ فطيرتها عمداً - محاولة جيدة، كنت معصب العينان -
    Fakat onu aramak yerine zor adamı oynamayı seçtim. Open Subtitles لكن بدل من معاودة الاتصال بها أخترتُ ممارسة الالعاب الصغيرة
    Kimsenin bizi göremeyeceği bir yer seçtim. Open Subtitles أخترتُ هذا المكان لأني أعرف بأنه خال من المارة
    Doktor ya da avukat olmamı istedi ama ben sanatı seçtim. Open Subtitles أرادني أن أكون طبيبة أو مُحامية، لكن... أخترتُ الفنون.
    Hâlâ ilkeleri sahipleniyorum, ama kendi hayatımı yaşama yolunu seçtim. Open Subtitles -كلاّ، ليست كذبة . لا زلتُ مُعتنقة الوصايا، لكنّي أخترتُ أنّ أعيش حياتي وحدي.
    Bu soruları özellikle seçtim, cevaplarını duymak istiyorum. Open Subtitles و قد أخترتُ هذه الأسئلة بالذات وأريدها أن تجاوب عنها ما قلته مسبقاً...
    Ben gerçek hayat azizesi olarak, Kalkütalı Rahibe Teresa'yı seçtim. Open Subtitles ،بالنسبة لقديس حياتي الحقيقية .(إنني أخترتُ أم (تيريزا) من (كالكوتا
    Buraya gelip sevdiğimle olmak için evden ayrılmayı seçtim. Open Subtitles ليس لديّ وطن أخترتُ أن أرحل لأكون هنا
    Ben şarkı seçtim. Bak. Open Subtitles لقد أخترتُ الاغاني انظر
    Evlatlık çocukların koruyucu azizi Rochesterlı Aziz William'ı seçtim. Open Subtitles ،)لقد أخترتُ القديس (ويليام روتشستر .القديس الراعي للأطفال المتبنين
    Günümüz azizi için, Rochesterlı Aziz William'la birçok özelliği benzeşen bir adamı seçtim. Open Subtitles بالنسبة لقديس أيامي الحديثة إنني أخترتُ الرجل .(يُشاطر العديد من خصال القديس (ويليام روتشستر
    Kendi mekanımı seçtiğim için üzülmüyorsun değil mi? Open Subtitles أشعر بالأسف لأنني أخترتُ مكان إقامتي,
    Senin yerine Ian'ı seçtiğim için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفه أني أخترتُ "أيان" عليكِ
    Evet, Cooper ile mutluyum ve Cooper'ı seçtiğim için memnunum sadece Josh'ın Jilly'i seçmesinden memnun değilim. Open Subtitles صحيح، لقد أخترتُ كوبر) وسعيدة لذلك) ولكنني لستُ سعيدة (لأن (جوش) أختار (جيلي
    Kusura bakma, yanlış restoran seçmişim. Open Subtitles آسف، لقد أخترتُ المطعم الخاطئ.
    Bu şarkıyı bize ilham versin diye seçmiştim. - Bana ilham verdiği falan yok. Open Subtitles ـ لقد أخترتُ هذه الأغنية لإلهامنا ـ أنها لا تلهمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus