"أختفت" - Traduction Arabe en Turc

    • kayboldu
        
    • gitmiş
        
    • gitti
        
    • kaybolmuş
        
    • kaybolduğu
        
    • gitmişti
        
    • kayıp
        
    • yoktu
        
    • kaçmış
        
    • kaybolduğunda
        
    • kaybolan
        
    • kaybolmuştu
        
    • kayıptı
        
    Bu doğru. O bir kaç hafta önce çemberden kayboldu. Open Subtitles ذاك صحيح , فقد أختفت من الحلقة قبل بضعة أسابيع
    St. Helens Dağı ile Seattle arasında arkadaşım kayboldu. Open Subtitles صديفتي أختفت بين جبال سانت هيليلن و سياتل
    Salondaki resimler de gitmiş. Aramızda bir hırsız var gibi görünüyor. Open Subtitles واللوحة التي بالردهة أختفت أيضاً يبدو أن هناك لصاً بيننا
    Öteki uçakla konuşuyordum. Bir anda gitti! Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع طائرة أخرى ثم أختفت العلامة
    Evet, hikayeye göre kimse bunu onaylayamadan ortadan kaybolmuş. Open Subtitles أجل , في الحقيقة لقد أختفت طبقاً للقصة , قبل أن يتحقق من الأمر أي أحد
    Lois'in ortadan kaybolduğu gece o gemide olduğunu kanıtlamakla başlayarak. Open Subtitles بدأيتة بـ أن اثبت انك كنت على تلك الرحلة في تلك الليلة التي أختفت بها لويس.
    Komuta/Sonar: Akula termalden kayboldu, efendim. Open Subtitles من السونار للتحكم لقد أختفت الأكولا في حرارة الإنفجار
    Zeka kayboldu, ve belki de çağlar sonra geri gelir. Open Subtitles أختفت البصيرة وسيكون وقت طويلاً حتى تعود
    Çukurlar kazdım. X-Işını görüşümü kullandım. Ama sanki ortadan kayboldu. Open Subtitles حفرت حفراً وأستخدمت بصري الخارق ولكن كأنها قد أختفت
    Emin olmamız gerekiyor Beyaz Oda boş. Büyük Ortaklar'ın aracısı ortadan kayboldu. Open Subtitles حسناً, الغرفة البيضاء فارغة وسيلة أتصالنا بالشركاء الكبار أختفت
    Görünüşe göre Dr. Teng iz bırakmadan kayboldu. Open Subtitles على ما يبدو بأن الدكتورة تنغ أختفت من غير أثر
    Güç hücreleri gitmiş. Araç çalışmıyor. Open Subtitles تم سرقتنا، أختفت خلايا الطاقة تعطلت المركبة
    Tüm kapılar açık, hazine gitmiş. Open Subtitles جميع الابواب مفتوحة, لقد أختفت.
    Ne oldu bilmiyorum. Ampuller bile gitmiş. Open Subtitles لا أعلم مالذي حدث حتى المصابح أختفت
    Yıl 2007, içeriden birinin savları, büyük bir şirket tarafından pirinç ticareti yükseldi ve esrarengiz bir şekilde gitti. Open Subtitles في 2007 كان هناك مزاعم بالتجارة مع شركة قد كبرت وقد أختفت بغموض
    Tüm iletişimi, radar profillerini, cep telefonu sinyallerini. Hepsi gitti. Open Subtitles جميع الإتصالات، بيانات الرادار، إشارات الهواتف الخلوية، كلها أختفت.
    Telefonuna cevap vermeyi kesmiş ve bir kaç hafta önce de kaybolmuş. Open Subtitles لقد توقفت عن الرد عن المكالمات منذ أسبوع وبعد ذلك بحوالي أسبوع أختفت
    - Kız kaybolduğu gün hastanede olması çok iyi bir bahane. Open Subtitles حسناً ، لو كانَ بالمشفى ، في اليوم التي أختفت بهِ فسيكون عذراً مقنعاً للغاية
    Bugün onunla konuşuyordum. İki saniye arkamı döndüm ve o gitmişti. Open Subtitles معها هذا اليوم ، وأدرت لها ظهري لثانيتين ، وبعدها أختفت
    Cüzdanı ve saati kayıp yatak odasındaki diğer değerli eşyaları ile birlikte. Open Subtitles ومحفظته وساعته قد أختفت. مع بعص من الحاجات الثمينة من غرفة نومه.
    Maalesef arabayı pit stop yaptığımdan geri döndüğümde ortada yoktu. Open Subtitles ولسوء الحظ ، وقفتُ على حفرة وعندما رجعت أختفت السياره
    O akşam öğrendiğime göre 150 den fazla beysbol topu... oraya kaçmış, ve hiç birisi geri alınamamış, Open Subtitles هذه الليلة, علمت أن أكثر من 150 كرة أختفت خلف هذا السور ولم يراها أحد مجددا
    Üçüncüsü kaybolduğunda bir numaralı şüphelimiz buradaydı. Open Subtitles مشتبهنا الأول محبوس هنا عندما أختفت الثالثة
    Dünya için sen 1946'da kaybolan ve bir daha bulunamayan bir kız olacaksın. Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بالعالم أنتي فقط لن تكوني أكثر من الفتاة الذي أختفت عام 1946 ولم تظهر أبداً
    Ertesi gün kopya ortadan kaybolmuştu. Herhangi bir çıktısı yoktu. Open Subtitles وفي اليوم التالي الشكوى أختفت والنسخة أختفت
    Ve tahmin edin ne olmuştu? Güvenlik kamerası kayıtları kayıptı. Open Subtitles وأحزروا, كل اللقطات من كاميرات المراقبة أختفت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus