"أختفي" - Traduction Arabe en Turc

    • kayboldu
        
    • kaybolmak
        
    • gitmiş
        
    • kaybolmalıyım
        
    • kaybolmam
        
    • saklanmak
        
    • kaybolurum
        
    • kaybolacağım
        
    • kaybolmamı
        
    • kayboluyorum
        
    • Kaybol
        
    • görünmez
        
    • saklanırım
        
    • kaybolurdum
        
    • saklanmayacağım
        
    Ayrıca adının ve fotoğrafının bulunduğu tüm belgeler de büromdan kayboldu. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر ان كل شي متعلق باسمه او صورته قد أختفي من مكتبي
    Böylece ortadan kaybolmak için yeterli paraya sahip olacağım. Open Subtitles لكي أحصل على الكثير من المال لكي أختفي
    Adamım, kazanç getirmeyen yoldan gitmiş olabilirdim. Open Subtitles يارجل كان بإستطاعتي أن أختفي في الطريق الغير مربح
    Ortadan kaybolmalıyım. Buradan olabildiğince uzağa gitmeliyim. Open Subtitles يتحتّم عليّ أن أختفي ، يتحتّم أن أذهب بعيداً عن هنا بأقصى ما يُمكنني
    Onun iyiliği için, tekrar ortadan kaybolmam gerekiyorsa bence bilmemesi gerekir. Open Subtitles لو كان عليَّ أن أختفي ثانيةً، فمن العدل لها لا أظن أنها يجب أن تعرف
    Ben kaçıp kimsenin beni bilmediği bir yerde saklanmak zorunda kalırdım. Open Subtitles أقسم أني كنت سأهرب و أختفي في مكانٍ لا أحد يعرفني
    Başkan Kim. Eğer paranın geri kalanını verirseniz... .. doğruca Çin'e gider ve ortadan kaybolurum. Open Subtitles أيها الرئيس كيم , لو أنك تعطيني باقي النقود فإني سوف أذهب الأن إلى الصين و أختفي
    Birlikte olduğumuz zamandan zevk aldım, ama ben arka planda kaybolacağım. Open Subtitles لقد أستمتعت بالوقت الذي قضيناه سوياً ولكن يجب أن أختفي بعيداً في الظل
    Virüsten dolayı olduğundan emin değiliz ama evet kayboldu. Open Subtitles نحُن لا نعرف بالتأكيد ، اذا كان بسبب هذا الفيرس . ولكن نعم ، أنه أختفي
    Lâkin 300 yıl önce birdenbire kayboldu. Open Subtitles ،ولكن مُنذ 300 عاماً أختفي .فى ليلة وضحاها
    Saklı olan onun bilinmeyen parçalarıyla birlikte kayboldu. Open Subtitles لقد أختفي الخفيّ بصحبتها في أماكن غير معلومة
    Onun yerinde olsam ben de kaybolmak isterdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانه لأردتُ أن أختفي أيضاً
    Bu dünyada tamamen kaybolmak istiyorum. Open Subtitles .أريدُ أن أختفي تماماً داخل العالم
    Dolabımda duruyor sanıyordum ama gitmiş. Open Subtitles أعتقدتُ أنه كان في خزانتي و لكنه أختفي ، فحسب
    Ceketi koyduğumuz kutu açılmış ve ceket gitmiş. Open Subtitles الصندوق الذي وضعنا فية الجاكيت و أختفي
    Ortadan kaybolmalıyım. Open Subtitles أنه عليّ أن أرحل عليّ أن أختفي
    Bir süreliğine ortadan kaybolmam için bana biraz para verdi. Open Subtitles لقد أعطاني نقوداً كي أختفي لفترة
    saklanmak, endişe etmek zorunda olmayacağım bir yerde. Open Subtitles مكان هانئ حيث ليس من الضروري أن أختفي أو أقلق
    Çünkü beni büyütmek zorunda kalan kadın ortadan kaybolurum umuduyla her gün bana bakardı. Open Subtitles لأن المرأة التي أُرغِمت على تربيتي تنظر إلي يوميًا وكأنه تتمنى أن أختفي.
    Sonra da gideceğim. Ortadan kaybolacağım, sonsuza dek. Open Subtitles ثم بعد ذلك أذهب سوف أختفي للأبد
    Eğer ortadan kaybolmamı felan istiyorsan kendine biraz zaman ayır ve bir fahişe bul ya da bi penguene peruk felan giydir. Open Subtitles دعني أخبرك , أتعلم أنت تحتاجني أن أختفي أعطيك بعض الوقت لإيجاد عاهرة أو لتضع شعراً مستعاراً على بطريق أو شئ ماً ؟
    27 yılda bir oluyor ve olduğu zaman da ben ortadan kayboluyorum. - Ona her şeyi anlattın mı? Open Subtitles تأتي كل 27 سنة, وعندما تأتي أنا أختفي
    Bu işi halletmek için bir kadının ilgisine ihtiyacımız var. Kaybol. Open Subtitles و ما يتطلبه تدبّر ذلك، هو لمسة أمرأة، أختفي من هنا.
    Ama bu tür bir ölüm bu yavaş, görünmez hiçliğe doğru yok oluş... Open Subtitles لكن طريقة الموت هذه الموت البطيئ الخفي أختفي إلى لا شيئ
    Bilirsin her çatışmada ben arabanın altına saklanırım. Open Subtitles تعرف أنني أختفي تحت السيارة في كلّ معركة
    Ben onların yaşındayken bisikletime atlar saatlerce kaybolurdum. Open Subtitles يا إلهي ، عندما كنت في عمرهم كنت أقفز على دراجتي ، و أختفي لساعات
    Siz hayatlarınızı tehlikeye atarken, ben saklanmayacağım. Open Subtitles أنا لن أختفي بينما تخاطرون بحياتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus