"أختك" - Traduction Arabe en Turc

    • kardeşin
        
    • kardeşini
        
    • kardeşinin
        
    • kardeşine
        
    • kardeşinle
        
    • kızkardeşin
        
    • Kardeşiniz
        
    • kardeşinden
        
    • kardeşinizin
        
    • ablan
        
    • ablanın
        
    kardeşin kariyerini aldı, sen de ondan öç almak istedin. Open Subtitles أقصد أن أختك أخذت مهنتك و أنت أردت الانتقام منها
    Çocukken, kronik hastalığı olan bir yakının vardı muhtemelen kız kardeşin. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة كان أحد أقربائك مصاب بداء مزمن غالباً أختك
    Bu tabi ki araba sürmek kadar, kız kardeşini öpmeye benziyor. Çocuklar biraz direksiyon kullanmak istediklerinde, direksiyon çiziyorlar TED ولكن طبعاً ذلك يشبه تقبيل أختك قليلاً فيما يخص قيادة السيارة. إذا يريد الأطفال مقود للسيارة. فيرسمون مقوداً للسيارة.
    Arada bir yerde kız kardeşinin gözünü morarttım, evi ateşe verdim. Open Subtitles ضربت أختك فى عينها و أحرقت المنزل ،خرجت الأمور عن نصابها
    -Seninle tartışmayacağım, jerry. Ya benimle buluşursun, ya kız kardeşine el atarım. Open Subtitles المشكلة ليست بك جيرى أذا لم تخرج معى الليلة سأخرج مع أختك
    Kız kardeşinle şu Cuma günkü toplanmayı yeniden programlayabilir miyiz? Open Subtitles هل يُمكننا إعادة تحديد موعد الإجتماع مع أختك في الجمعة؟
    Kız kardeşin ya da erkek arkadaşı uyuşturucu satışına karşımış olabilirler mi? Open Subtitles هل تعرف إن كانت أختك أو صديقها كانا متورطان بالإتجار في المخدرات
    Kız kardeşin şarap hakkında çok şey biliyor olmalı şu restoran işinden dolayı. Open Subtitles ,لابدّ وأنّ أختك تعرف الكثير عن النبيذ بخبرتِها فى المطعم وما إلى ذلك
    Geçen gece kardeşini bir erkekle gördüm. kardeşin kaç yaşında? Open Subtitles أنا رايت أختك تررافقك شاب الليله الماضيه كم عمرها ؟
    kardeşin aradı ve kaç gündür telefonlara cevap vermediğini söyledi. Open Subtitles أختك إتصلت، قالت بأنك لم تردي على الهاتف منذ أيام
    Annen ve kardeşin için sadece bir iki ayrıntı ver. Open Subtitles فقط اثنين من العناوين الرئيسية من أجل أمكِ و أختك
    Ben olmasam, sen, annen ve küçük kardeşin sokağa düşersiniz. Open Subtitles بدوني أنت ، أختك و أخوكي الصغير ستكونون في الشارع
    Kız kardeşini sadece davet ettim... çünkü sen ilgilenmediğini söylemiştin! Open Subtitles طلبت ذلك من أختك لأنك قلتي أنك غير مكترثة بهذا
    Anneni, babanı, kız kardeşini, erkek kardeşini her şeyini bilmem gerekiyor. Open Subtitles أريد أن أعرف عن أبوك وأمك أخوك ، أختك كل شيء
    Bak, kız kardeşini seviyorum sadece bazen beni kızdırıyor tamam mı? Open Subtitles إسمع أنا أحب أختك و لكنها تثير غضبي في بعض الأحيان
    - Ve şimdi sıra küçük kız kardeşinin seni örnek almasında. Open Subtitles و قد حان الوقت لكي تتعلم أختك الصغيرة من امتحانك الجيد
    kardeşinin, annenin ölümünden sorumlu kişiyi öldürmeye yemin ettiğini hatırlatmama gerek yok herhalde. Open Subtitles أنا لا يلزم أن أذكّرك بأنّ أختك أقسمت لقتل الرجل مسؤول لموت أمّك.
    Peki, madem böyle olacak kardeşine söyle bütün askerleri ben getirdim. Open Subtitles حسناً, لو الوضع سيسير هكذا اخبر أختك أننى أحضرت جميع الجنود
    Annem mesaj attı, kız kardeşinle bugün öğlen yemeği yiyeceklermiş. Open Subtitles لقد راسلتني أمي وقالت إنها ستتناول الغذاء مع أختك اليوم.
    - Dinle, Şerif. kızkardeşin için hissettiğin endişe için üzgünüm. Open Subtitles عذراً عن القلق الذي لابد انك تشعر به على أختك
    Pekâlâ. Kız Kardeşiniz gibi akıllı olacak mısınız bir bakalım. Open Subtitles حسنٌ، لنرَ إذا كان هذا المصل سيجعلكِ ذكية كما أختك
    Daha da önemlisi... Senden ve kardeşinden uzak durmak zorunda olduğumu biliyordum. Open Subtitles والاهم من ذلك ، كان يجب علي أن أبتعد عنك وعن أختك
    Öyle sanıyorum ki kız kardeşinizin kendisini bu şekilde sergilemesini istemezdiniz. Open Subtitles أنامتأكدة أنك لاتتمنى أبداْ أن تكون أختك فى مثل هذا الموقف
    Eğer ablan, bir şey çaldığın için yine kavga ederse fena dayak yersin! Open Subtitles لو قامت أختك الكبيرة بالقتال خارج أو داخل الحلبة أنتي سوف تُضربين بشدة
    Tatlım, akşam yemeğin masada ablanın kafasının yanında. Open Subtitles عزيزي، هناك عشاء على الطاولة بجانب رأس أختك مباشرةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus