"أخذتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • aldım
        
    • almıştım
        
    • aldığım
        
    • aldığımı
        
    • alıp
        
    • götürdüm
        
    • alsam
        
    • kaptım
        
    • girdim
        
    • verdim
        
    • alırsam
        
    • kullandım
        
    • götürmüştüm
        
    • içtim
        
    • çektim
        
    Kol saati fikrini aldım ve onu müziksel notalara çevirdim. TED فقد أخذتُ فكرة ساعة اليد، وحوَّلتها إلى هذه المقطوعة الموسيقية،
    Ben bir ısırık aldım, sonra biraz soğudu, ama hâlâ taze. Open Subtitles أخذتُ منه قضمة صغيرة وبارداً بعض الشيئ، لكن لا يزال لذيذاً.
    Daktilo satın aldım ve steno konusunda postayla eğitim aldım. Open Subtitles لقد إشتريتُ آلة كاتبة ولقد أخذتُ دورة بالبريد في الإختزال
    İsrail Ordusunun savunma derslerinden birini almıştım. Open Subtitles أخذتُ مرّة ذلك الدرس في الدفاع عن النفس للجيش الإسرائيلي.
    Buzdolabına gidip bir kaç bira aldım ve oturup televizyon izlemeye başladım. Open Subtitles و ذهبتُ إلى الثلاجة و أخذتُ بعض البيرة، و جلستُ أشاهد التلفاز.
    Birkaç hafta önce işimden izin aldım, hernasılsa , tüm bunları yapabilmiştim. Open Subtitles منذُ بضعة أسابيع أخذتُ أستراحة مطلقة، لذا، بمقدوري إنجاز هذا الشيء بأكمله.
    Kiliseden hacı aldım, ve oraya götürdüm... öldükleri yeri işaretlemek için. Open Subtitles أخذتُ الصليب من الكنيسة ووضعتهُ هناك.. وضعتهُ بالمكان الذي ماتوا فيه.
    Bir kitap aldım, ailemden ve arkadaşlarımdan uzaklaştırılmış bir şekilde okuma öğrenmek hayatımın en sancılı süreciydi. TED أخذتُ كتاباً، وكان أكثر أوقات حياتي ألماً، أن أتعلم كيف أقرأ، نبذي من عائلتى، والرفاق،
    Senin şiirlerini ve o korkunç resimlerini de aldım. Open Subtitles لقد أخذتُ جميع قصائدك والرسومات التي قمت بها
    Bütün topladığınız haraçları net çizelgelerden aldım... ve onları yasa dışı içki işinizi geliştirmek için kullandım. Open Subtitles لقد أخذتُ كلّ الأرباح من أعمالك التهريبيّة واستخدمتُها للإرتقاء بعملياتك الغير مشروعة
    Chang'in bir fotoğrafını aldım çünkü onu ne zaman göreceğimi bilmiyordum. Open Subtitles أخذتُ صورة تشانغ لأنني لم أعرف متى سأراه مجدداً.
    Mutfaktan kasap bıçağını aldım ve kuyruğunu kestim, kulaklarını kestim, devam ettim. Open Subtitles أخذتُ السكين الكبيرة من المطبخ و قطعتُ زيلَه و قطعتُ أُذناه، و تابعت
    Benden istediğin şeyi yaptım ve kokaini teslim aldım. Bu kanıt niçin yetmiyor? Open Subtitles لقد أخذتُ الكوكايين كدليل كما طلبتَ تماماً، لمَ لا يكون هذا كافياً؟
    El ilanlarını ondan aldım. Kamyonuma attım... ve onu oturumumuzdan kovdum. Open Subtitles أخذتُ المناشير منه ، وقذفتها في الشاحنة وقمتُ بطرده
    Onu korkutmak için bıçağı almıştım. Open Subtitles و أخذتُ السكين من على المنضدة لأُخيفهُ فحسب
    Beklide makineden son kalan Sodayı aldığım için falan Kızmıştır. Open Subtitles ربّما كان غاضباً لأنّي أخذتُ آخر علبة صودا من الآلة.
    Bunu panodan senin için aldığımı mı düşündün? Open Subtitles سأطردُ من منزلي وتعتقدينَ أنّني أخذتُ الإعلانَ من اللوحةِ لأجلك؟
    Kısaca tüm bu kindarları alıp bir bilim adamı gibi onları petri kabına koymak. Ve işte bunlar da bulduklarım. TED أخذتُ أساساً جميع الحاقدين، ووضعتهم في طبق مخبري مثل العالِم، وهذا ما وجدته.
    Yani, masandan kıl alsam ve uyuşturucu testi yaptırsam, Open Subtitles إذاً، لو أخذتُ شعرة من مكتبك وفحصتها بحثاً عن المخدّرات
    ,Şişeyi kaptım ve şu büyük İrlandalı piçe fırlattım. Open Subtitles أخذتُ تلك الزجاجة ورميتها بوسط تجمُع هؤلاء الحمقى
    Haydi, arkadaşlar, aferin! En hızlı içen üzerine bahse girdim. Open Subtitles هيا يا رفاق، هكذا، لقد أخذتُ رهانات على الذي يمكنه أن يشرب أسرع
    O anda kendime bir söz verdim. Open Subtitles أخذتُ عهداً على نفسي هنـاك : في ذلك الحين.
    Başkasının yaptığı işin itibarını ben alırsam gece uyuyamam. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أَنام في الليل إذا أخذتُ عمل شخص آخر
    Monitörü evime öyle götürmüştüm. Open Subtitles هكذا أخذتُ شاشة الكمبيوتر إلى البيت
    Bakın, kanunlar bunun hakkında ne diyor bilmiyorum ama hiçbir hayvanın zarar görmemesine dair and içtim. Open Subtitles انصِت، أنا لا أعلم ماذا يقول القانون عن هذا.. ولكنني أخذتُ عهداً بأن لا أدعَ حيواناً متضرراً..
    Tüm mücevherlerin fotoğrafını çektim. Open Subtitles أخذتُ صور المُجوهرات الخاصّة بهم جميعاً،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus