"أخذه إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • götürmek
        
    • götüremeyiz
        
    • götürmüş
        
    • götürmeye
        
    • götürüldü
        
    • götürmemiz
        
    • 'ya götürün onu
        
    • götürmem
        
    Sonra karakol, şimdi de onu bir kulübe mi götürmek istiyorsunuz? Open Subtitles ، بعد ذلك المخفر والآن تريدون يـارفاق أخذه إلى الملهى ؟
    O zaman ilçe hastanesine götürmek zorundayım. Ama burada kalamaz. Open Subtitles سيكون عليّ أخذه إلى مشفى المقاطعة لن أدعه يبقى هنا
    Başında ICE belası varken eyalete de götüremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أخذه إلى المقاطعة وليس ودائرة الهجرة في أعقابه
    Arkadaşlarına anlatırken duyduğuma göre onu oraya amcası götürmüş Open Subtitles وإذا كنت سأصدق ما سمعته في محادثته مع أصدقائه هو يقول بأن عمه أخذه إلى هناك
    Ne olduğunu bilmiyorum. Onu dişçiye götürmeye çalışıyorduk. Open Subtitles أجهل ماذا حدث، كنا نحاول أخذه إلى طبيب الأسنان
    Sana herşeyi söyledim. Esans Dünya gerçekliğine götürüldü. Open Subtitles لقد أخبرتك بكل شىء، القلب تم أخذه إلى عالم الأرض
    Onsuz bir yere gitmiyorum, Kenny. Onu eve götürmemiz gerekiyor. Open Subtitles لن أغادر بدونه يا كيني، علينا أخذه إلى موطنه
    Golgotha'ya götürün onu! Open Subtitles أخذه إلى الجلجلة!
    Hayalarını o kadar sert çekiştirdi ki onu acil servise götürmek zorunda kaldık. Open Subtitles لقد سحب خصياته بقوة وكان علينا أخذه إلى غرفة الطوارئ.
    Bunu bankaya götürmek istemediğinden emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد أخذه إلى البنك ؟
    Yaralı bir şüpheliyi hastaneye götürmek yerine karakola getirdin çünkü onu sorgulamak istiyordun. Open Subtitles أنت جلبت جريحا من المشتبه بهم في منطقة بدلا من أخذه إلى المستشفى، لأنك أردت أن التحقيق معه.
    gökyüzüne götürmek istiyorum. Open Subtitles لكنى لا أجد الذى أريد أخذه إلى السماء
    Sizin için sorun olmazsa laboratuara götürmek istiyorum. Open Subtitles أود أخذه إلى المختبر، إذا لمْ تمانع.
    Yani, onu hastaneye götürmek yerine ki böyle bir durumda bu şekilde yapılması gerekiyor suç mahallinden kanıtı mı kaldırdınız? Open Subtitles وهكذا، بدلا من أخذه إلى المستشفى وهي الطريقة التي من المفترض أن تعمل عندما يحدث شيء من هذا القبيل قمت بإزالة الدليل من مسرح الجريمة؟
    Havaalanına da götüremeyiz çünkü güvenlik omzunda yaşlı bir adam varken geçmene hayatta izin vermez. Open Subtitles ولا يمكنك أخذه إلى المطار لأن الأمن لن يسمح بمرورك وأنت تحمل رجلاً غائباً عن الوعي، أليس كذلك؟
    Onu silah yarası ile hastaneye götüremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أخذه إلى مستشفى وهو يحمل جرحاً من طلق ناري
    Uzun zamandır toprağın altındaymış, ama birisi onu mağaraya götürmüş. Open Subtitles كان تحت الأرض لفترة طويلة لكن شخصاً ما أخذه إلى الكهف
    Ve bunu eve götürmeye mecbur değiller. Open Subtitles ولا يتعين عليهم أخذه إلى المنزل.
    Bir tanesi Travma Merkezi'ne götürüldü ama başaramadı. Open Subtitles و واحد تم أخذه إلى مركز حوادث ولكنه لم ينجو
    Adamın kafatasını kırdın ve onu hastaneye götürmemiz lazım. Open Subtitles لقد كسرت جمجمة هذا الرجل ويجب أخذه إلى المستشفى
    Golgotha'ya götürün onu! Open Subtitles أخذه إلى الجلجلة!
    Bak dostum, onu o zaman bir otele filan götürmem gerekecek. Open Subtitles بين الثامنة والثامنة والنصف أسمعني يارجل علي أخذه إلى فندق أو شيء مشابه له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus