"أخذوها" - Traduction Arabe en Turc

    • götürdüler
        
    • aldılar
        
    • kaçırdılar
        
    • aldı
        
    • almışlar
        
    • aldıkları
        
    • götürmüşler
        
    • götürdü
        
    • alıp
        
    • almış
        
    • götürüyorlar
        
    • götürmüşlerdir
        
    • götürdüklerinde
        
    Onu götürdüler. Nadya'ya kalmasın dedim ve götürdüler. Open Subtitles وقد أخذوها، لقد أخبرت ناديا أنه يجب أن لا تكون هنا، لقد أخذوها
    Onu hastaneye götürdüler ve bir yatağa yatırdılar. - Birden kayboldu. Open Subtitles أخذوها للمستشفي ووضعوها فى السرير وبعدها أختفت
    aldılar çünkü onlar için birşey yapmamı istiyorlar. Kızımın başı dertte. Open Subtitles أخذوها حتى يجعلونى أفعل شيئا لهم , إنها فى مشكلة كبيرة
    Elinizde hâlâ dürbünlü tüfeğiniz var mı yoksa onları da mı aldılar? Open Subtitles هل لازال لديك أي بنادق، أم أنهم قد أخذوها أيضاً؟
    Okulda Lana'ylaydım, birisi bize saldırdığında. Onu kaçırdılar! Open Subtitles لقد كنت في المدرسة مع لانا عندها أحداً ما هاجمنا و أخذوها
    - MR çektirmeye götürdüler. Open Subtitles لقد أخذوها من أجل .التّصوير بالرّنين المغناطيسيّ
    Onu büyük ihtimalle, doğru çevrede büyütmek için... - ... Dünyaya götürdüler. Open Subtitles من المؤكد أنهم قد أخذوها الى الأرض ليربونها في الجو الصحيح
    Yaklaşamadım. Onu ön tarafa götürdüler. Open Subtitles لم أتمكن من الإقتراب، لقد أخذوها من أمامي.
    Yeteri kadar yakınlaşamadım. Ön tarafa götürdüler. Open Subtitles لم أتمكن من الإقتراب، لقد أخذوها من أمامي.
    Onu sizin gibi karbon bazlı yaşam formlarını sattıkları Kırmızı Kale'ye götürdüler. Open Subtitles لقد أخذوها للقلعة الحمراء حيث يمكنهم بيع التشكيل الكربوني كأمثالكم
    Bir sorun çıktı. Onu içeri aldılar, havuzun orada. Open Subtitles حدث شىء خاطىء لقد أخذوها بالداخل ، بجانب حوض السباحة
    Onu kanatlarına aldılar. Open Subtitles لقد أخذوها على أجنحتهم أجنحتهم باللون الذهبي ، ريشهم فقط هو الذي باللون الأسود
    - herşeyi geride bırakmadılar.. sadece saygı duydukları şeyleri yanına aldılar. Open Subtitles لم يتركوا كل شئ ورحلوا بل الأشياء التيي أخذوها فقط
    Onu aldılar. Gözlerim karardığında onu aldılar. Open Subtitles لقد أخذوها بينما كنت مَعميّاً عن هدفهم الرئيسي.
    Onu Mexico City'de kaçırdılar ve ben de onları Juarez'deki o eve kadar takip ettim! Open Subtitles لقد أخذوها من المكسيك .. وتعقبتهم طوال الطريق مرورا بذلك المنزل
    Beni içeriye aldı, bende onun peşinden içeriye girdim. Open Subtitles وقد أخذوها للداخل، ذهبت ورائها ساردآ بعض الأسباب.
    Bu iki fotoğrafı dergi çekmemiş. Astsubay Jordan'dan almışlar. Open Subtitles تلك الصورتين لم تلتقط من قبل المجلة لقد أخذوها منها
    aldıkları silahları, Almanlara karşı kullanmayı düşünmüyorlardı. Open Subtitles خطّطوا أن لا يستعملوا الأسلحة التى أخذوها فى ضرب أيّ ألمانى
    Bu arada Rachel de gitti. götürmüşler, Yahudi olduğunu söylemişler. Open Subtitles و راشيل أيضاً ، لقد أخذوها يقولون أنها يهودية
    Demek istediğim, konuşabilecek durumda değildi. Ambulans hastaneye götürdü. Open Subtitles أعني، لم تسطع الحديث من شدة الصدمة والمسعفين أخذوها إلى المشفى
    Köylüler ne varsa alıp, dağlara kaçmışlar. Open Subtitles لا بد أن المزارعين أخذوها جميعها وفروا بها هاربين
    almış olabilirler. Teğmenim, kız belki hayattadır. Open Subtitles لو أخذوها معهم سعادة الملازم لربما ما زالت هي حية.
    Monica'ya bağlanınca, onu alıp götürüyorlar. Open Subtitles وحالما تمكنت منه, أخذوها بعيداً
    Yemekhaneye bak, belkide hapishaneye götürmüşlerdir. Open Subtitles أو ربما أخذوها مركز التحكم لا أعلم
    Onu götürdüklerinde anlamıştım zaten. Open Subtitles -أيقنتُ بذلك مُنذ أنّ أخذوها منـّي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus