Nasıl oyunlarından bu duyguları alabilir ve gerçek dünyadaki işlere uyarlayabiliriz? | TED | كيف يمكننا أخذ هذه المشاعر من الألعاب ونقلها إلى الحياة الحقيقية؟ |
Eğer bu çekiciyi sahile götüren kişiyi bulursak, bazı cevaplar alırız. | Open Subtitles | إذا وجدنا الشخص الذي أخذ هذه الرافعة إلى الشاطيء سنجد الإجابات |
Buraya taşındığım ilk gün, bu pislik parçasını yıkmak istedim... | Open Subtitles | يوم إنتقالي إلى هنا، قررت أخذ هذه الخردة إلى هنا |
Bir başka içgüdüm de bu yelpazeyi baloya götürmemi söylüyor. | Open Subtitles | وغريزتي الأخرى هي أنه يجب علي أخذ هذه إلى الحفل |
Bunu almak ister misin? | Open Subtitles | هل تريدى أخذ هذه ؟ |
Bunu almak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أخذ هذه |
bu kanıtın arayışında kullanılacak bilgi analiz yöntemlerini yeni bir seviyeye getirdi. | Open Subtitles | وقد أخذ هذه التحليلات للتوقعات جديدة من أجل البحث عن هذا الاثبات |
Beni bu çantaları alalım ve Senin için arka koydu | Open Subtitles | دعني أخذ هذه الحقائب و أضعها في الخلف من أجلك |
Hastalıkların verdiği zararı, ilaçlar onarabilir, ya da bu zararların oluşmasını engelleyebilir. | TED | وما ينخره المرض، يمكن للأدوية أن تستعيده، أو يمكن أالأدوية أن تجنب أخذ هذه الأجزاء. |
bu 10 dakikayı alıp günün herhangi bir anına taşıyıp aynı kazancı sağlayabilirsiniz. | TED | يمكنكم أخذ هذه الـ10 دقائق ونقلها إلى أي جزء من اليوم وستأتي بنفس الفائدة. |
Merak ederdim, dokuz ay içinde bu grubu oldukları yerden alıp olmaları gereken yere nasıl götüreceğim? | TED | تسائلت، كيف يمكنني أن أخذ هذه المجموعة في تسعة أشهر من وضعهم الحالي إلى أين يجب أن يكونوا عليه؟ |
Ve dahası bu davayı yüksek mahkemeye götürmeye karar verdik. | TED | و قررنا أخذ هذه القضية إلى المحكمة العليا. |
Şimdi bu tepkileri alıp, aynı beyin alanında diğer dinleyicilerin tepkileri ile kıyaslayabiliriz. | TED | أما الآن فيمكننا أخذ هذه المؤشرات ومقارنتها مع مؤشرات أدمغة المستمعين الآخرين في منطقة الدماغ نفسها. |
Ve aynı zamanda, insanların, bu sorunları ciddiye almamalarının doğurabileceği ölümcül sonuçları anlamalarını istedim. | TED | وأردت أيضاً أن يفهم الناس العواقب المميتة بالنسبة لنا لعدم أخذ هذه المشاكل على محمل الجد. |
Dünyadaki tüm ülkelerden bu rakamları alarak hedeflerin tamamına ulaşmak bakımından tüm dünya için bir öngörüde bulunabiliriz. | TED | نستطيع أخذ هذه الأرقام وتطبيقها على كل دول العالم حتى نتوقع ما سيفعله العالم لتحقيق مجموعة الأهداف هذه. |
Tabii Beşli Grup bu fikri bir üst seviyeye taşıyor. | TED | بالطبع، برنامج مجموعة الخمس أفراد أخذ هذه الفكرة لمستوى جديد بالكامل |
bu iyi derslere öğrencilerin de ulaşmasını sağlayabilirsiniz. Bir öğrenci gidip fizik dersini izleyip, konuyu o şekilde öğrenir. | TED | كذلك يمكن أخذ هذه الدورات الرائعة وتوفيرها بحيث يستطيع الولد الخروج ومشاهدة مادة الفيزياء, ويتعلم منها. |
Yani o veri topladı ve bir sunum yaptı ve bu sunum insanların gelişen dünya ekonomisi ile ilgili fikirlerini yerle bir etti. | TED | إذاً، فقد أخذ هذه البيانات وصنع بها عَرضه الذي حطّم الكثير من الأساطير لدى الناس حول الإقتصاديات في العالم النامي. |
Bunu almak zorundayım. | Open Subtitles | علي أخذ هذه |