"أخرى أبداً" - Traduction Arabe en Turc

    • daha asla
        
    • daha hiç
        
    Evet, fakat korkarım bir daha asla işe yaramayacak, Al. Open Subtitles نعم، ولكن أنا خائف من ألا يعمل مرة أخرى أبداً
    Söz veriyorum ki eğer bunu atlatırsam, bir daha asla evden çıkmayacağım. Open Subtitles أعد بانني لو نجوت من هذا لن أغادر المنزل مرة أخرى أبداً
    Nişanlımın bir daha asla ona kanmayacağına emin ol yeter. Open Subtitles تأكدي فحسب ألا تقع خطيبتي في غرامه مرة أخرى أبداً
    Böylece seni bir daha asla ama asla görmek zorunda kalmam! Open Subtitles حتى لا يكمننى رؤيتك أبداً مرة أخرى أبداً
    Belki de burayı bir daha hiç görmemesi daha iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي ألا يرى هذا المكان مرة أخرى أبداً
    Gülmüyorsun. - Bir daha asla gülmeyeceğim. Open Subtitles أنتِ لا تبتسمى ـ لن أبتسم مرة أخرى أبداً
    Ama o sefil veledi bir daha asla, asla göremeyeceksin. Open Subtitles ولكنك لن ترى هذه الطفلة التعسة مرة أخرى أبداً
    Bu yüzü bir daha asla saklama. Open Subtitles لا تخفي هذا الوجهَ مرةً أخرى أبداً مطلقاً
    Bu yüzden sana bir daha asla yalan söylemeyeceğime söz veriyorum. Asla! Open Subtitles لذا أنا أعدك ألا أكذب عليك مرة أخرى أبداً
    Kendini bir daha asla bir şey hissettmek istemiyormuşsun gibi hissettirir. Open Subtitles يجعلك تشعر كأنك .. لا تريد ..الشعور بأى شىء مرة أخرى أبداً..
    - Gore'un sadece bir kez geçerli sayılacağını bir daha asla sayılmayacağını ilan etmiş. Open Subtitles ثم لا تفرز مرة أخرى أبداً. هل فعلوا ذلك من قبل؟
    Bir daha asla, asla ama asla benden böyle bir şey yapmamı isteme. Open Subtitles إياكأبداًأبداًأبداً... أبداً أن تطلب مني أن أفعل شيئاً مثل هذا مرة أخرى أبداً
    "Bayan omzu" söylemini bir daha asla duymayacaklardan olacağımı umuyorum. Open Subtitles أني لا أسمع كلمة ذراع السيده مره أخرى أبداً
    CIA'in bir daha asla ailemin yakınında olmasını istemiyorum. Open Subtitles لا اريد المخابرات المركزية على مقربة من عائلتي مرةٍ أخرى أبداً
    Bir daha asla Meenamma ile görüşmeyeceğimi sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنني لن ألتقي بميناما مرة أخرى أبداً
    Bir daha asla bunu yapmayacağınıza söz verin. Open Subtitles عليكِ أن تعديني بألا تفعلي ذلك مرة أخرى أبداً
    Muayenehanemi derhal boşaltacaksın ve yanına bir daha asla yaklaşmayacaksın. Open Subtitles ستقوم بإخلاء غرفتي الخاصة بالفحص، ويجب أنْ لا تقترب منها مرّة أخرى أبداً.
    Mack, bir daha asla sevdiğim birini öldüremem. Open Subtitles ماك، لا أستطيع قتل شخصٍ أحبه مرة أخرى أبداً
    Onu bir daha hiç görmedigini söyledigini hatirliyorum. Open Subtitles ظننتُ أنك قلتي بأنكِ لم تريه مرة أخرى أبداً
    - Umarım seni bir daha hiç böyle bir şeye yollamam. Open Subtitles أتمنى أن لا أضطر لإرسالكَ في مهمةٍ مثل هذه مرة أخرى أبداً
    - Umarım seni bir daha hiç böyle bir şeye yollamam. Open Subtitles أتمنى أن لا أضطر لإرسالكَ في مهمةٍ مثل هذه مرة أخرى أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus