"أخصائي" - Traduction Arabe en Turc

    • uzman
        
    • uzmana
        
    • uzmanıyım
        
    • uzmanını
        
    • uzmanla
        
    • uzmanına
        
    • Profesyonel
        
    • uzmanı
        
    • doktoru
        
    • terapist
        
    • uzmanısın
        
    • uzmanında
        
    • doktoruna
        
    • cildiye
        
    uzman, kök sebze yemem gerektiğini söyledi Günde on üç adet şalgam yersem topraklanırmışım köklenirmişim. TED قال أخصائي التغذية أنني يجب أن أأكل الخضروات الجذرية وأنه لو تمكنت من أكل 13 حبة من اللفت يومياً سأصبح متزنة، قوية.
    Sunnydale General'ın dördüncü katında, Nöroloji'de onu bekleyen bir uzman var. Open Subtitles هناك أخصائي في علم الأعصاب ينتظر في صانيدال
    Belirtilerin için bazı ilaçlar vereceğiz ama aynı zamanda bir uzmana gitmeni istiyorum eğer sana da uyarsa." TED سوف نقوم بطلب بعض الأدوية حسب الأعراض “لكني أريد أيضًا أن أقوم بتحويلك إلى أخصائي إذا كان ذلك مناسبًا”
    Adım Stanley Goodspeed. FBI için çalışan bir kimyasal silah uzmanıyım. Open Subtitles أدعى (ستانلي غودسبيد), أنا أخصائي بالأسلحة الكيميائية لدى المباحث الفيدرالية
    Manhattan Memorial'ın en iyi onkoloji uzmanını aradım seni görmeye geliyor. Open Subtitles لقد إستدعيتُ أفضل أخصائي أورام في بلدّة منهاتن من أجلِ رؤيتكَ
    Bir uzman durumumdan haberdar olup hastane yönetimine haber vermeden beni ameliyat etmiş. Open Subtitles أخصائي سمع بشأن حالتي وقام بالعملية بدون إذن من إدارة المستشفى
    Şanlısınız ki; bir uzman arkadaşımız bugün buraya gelecek. Open Subtitles أنتم محظوظون على الرغمِ من ذلك حيثٌ لدينا أخصائي في طاقمنا اليوم
    Aslında New York'ta bu tarz olaylara bakan bir uzman var. Open Subtitles هناك أخصائي في نيويورك عنده أدويه لهذا النوع من الامراض.
    Yarın bir uzman tarafından test edilmesi için ayarlamaları yaparız. Open Subtitles يمكننا غداً إجراء ترتيبات... لعرضه على أخصائي ليجري عليه إختباراته.
    Yarın bir uzman tarafından test edilmesi için ayarlamaları yaparız. Open Subtitles يمكننا غداً إجراء ترتيبات... لعرضه على أخصائي ليجري عليه إختباراته.
    Evet, bulabildiğimiz her doktora, her uzmana götürdük. Open Subtitles أجل، لقد عرضناه على كل طبيب، وكل أخصائي أمكننا العثور عليه.
    - Başka bir uzmana mı gitsek acaba? Open Subtitles يا إلهي , ربما علينا الذهاب لرؤية أخصائي آخر
    Ben bulaşıcı hastalıklar uzmanıyım. Open Subtitles أنا أخصائي بالأمراض المُعدية.
    Onkoloji uzmanıyım. Open Subtitles أنا أخصائي أورام
    Biri tekrardan solunum uzmanını çağırabilir mi? Open Subtitles ليعيد أحدكم إستدعاء أخصائي المعالجة النفسيّة
    Günümüzde, eğitimli bir uzmanla klinik ortamda verebileceğimiz doğrudan en etkili tedavi yöntemi bu. Open Subtitles لكن هذه الأيام وفي داخل العيادة ومع طبيبٍ أخصائي هذا أفضل علاج مباشر وفعال نستطيع توفيره
    Daha ayrıntılı bir ultrason için bir perinatal uzmanına gözükmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تقابلي أخصائي ما قبل التوليد لتجري صورة فوق صوتية عالية الدقة
    Profesyonel bir evlilik danışmanına gelme fikri bile, en çok tiksindiğim şeylerden birisidir. Open Subtitles حتى أن فكرة أستشارة أخصائي زواج محترف لطالما كانت مشمئزة بالنسبة لي
    İyi bir cildiye uzmanı olmak için 10 yıldan fazla deneyim gerekir. TED حيث يستغرق الأمر أكثر من عقد من التدريب لتصبح أخصائي جلدية متميز
    Sindirim Bozuklukları doktoru'nun ofisine gelmekte utanılacak bir şey yok. Open Subtitles لا عيب في القدوم إلى أخصائي الامراض الباطنية
    Sanki birilerinin pantolonundan içeri girmeye çalışan bir terapist yazmış gibi. Open Subtitles و علاقة جنسية و يكونون منفصلين عن بعضهم يبدو وكأنها كتبت من أخصائي يحاول مضاجعة شخص ما
    Sen Ortabatı'nın en iyi doğum uzmanısın, Bill. Open Subtitles إنّك أفضل أخصائي خصوبة في الغرب الأوسط يا بيل.
    Izzy'i sırt uzmanında görmeye gittin mi? Open Subtitles هل ذهبت لزيارة إزي عند أخصائي آلام الظهر؟
    Bir kadın doğum doktoruna hatta bir hastaneye bile gitse... Open Subtitles إن ذهبت إلى أخصائي توليد عادي أو... حتى إلى مستشفى لا، لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus