"أخضر" - Traduction Arabe en Turc

    • yeşil
        
    • Green
        
    • yeşili
        
    • yemyeşil
        
    • yeşildi
        
    • yeşile
        
    • Yesil
        
    • yeşilim
        
    • yeşildir
        
    • Yeşilden
        
    • getir
        
    İşte burada. Bu dünyanın en büyük yeşil çatısı, 4.2 hektar. TED هذا هو. إنه أكبر سقف أخضر في العالم، عشرة أفدنة ونصف.
    Hologram burada, yeşil ışık geçiyor, işte bu da beynimiz. TED صورة ثلاثية الأبعاد هنا وضوء أخضر يتخللها، هذه هي أدمغتنا،
    Barmen bize iki "stinger" daha. Bu seferki yeşil naneli olsun. Open Subtitles بارمان, هذه المرة, احضر لنا كأسين سترينرز وضع فيهما نعناع أخضر.
    Özellikle kel ve yeşil makyaj yapanlardan ve çirkin maske takanlardan. Open Subtitles خصوصاً الصلع مع تبرج أخضر الذين يرتدون أقنعة على وجوه قبيحة
    Sen yeşil olursun, bunca adam gelip seni öldürür... ben de otopsi yaparım. Open Subtitles اذا تحولت الى رجل أخضر سيأتي كل هؤلاء الرجال لقتلك وأنا أُشرّحُ الجثّةَ
    Otlar nasıl canlı ve diri! Ne kadar da yeşil! Open Subtitles انظروا كم يبدو العشب أخضر و طري كم هو أخضر
    Onu buraya getirmeden önce parmaklarında koyu yeşil mürekkep varmış. Open Subtitles كان لديه حبر أخضر قاتم على أصابعة قبل أن نحضره
    Bu bütün yeşil çay ve balık yağları buradan, dostum. Open Subtitles الأمر كله شاي أخضر وزيت السمك من الآن وصاعداً يارفيقي
    Kanı yeşil akan bir eğlence katilisin. Belki de buradan ışınlanmanın vakti gelmiştir. Open Subtitles حسناً، أنت قاتل مرح أخضر دموي ربما حان الوقت أن تنتقل من هنا
    yeşil çayırlarda huzur içinde uzandırır beni durgun suların arasına salar. Open Subtitles إنه يجعلني أرتاح في مرعى أخضر إنه يقودني أمام المياه الهادئة
    Fikirlerden biri, 11 ülkeden geçen yeşil bir duvar örmek. Open Subtitles إحدى الأفكار هي بناء جدار أخضر للأشجار عبر 11 بلد.
    Size yardımcı olması için tam sağınızda yeşil bir karalama defteri var. Open Subtitles في الطلب من اجل المساعدة في جهودكم يوجد على يمينكم دفتر أخضر
    Ve kimse, yeşil adamlar bile, bu hakkı benden alamaz. Open Subtitles ولا حتى رجل أخضر صغير سيسلب ذلك الحق بعيداً عني
    Eğer bir resim varsa, yeşil bir şal giyiyor olabilir. Open Subtitles إذا كانت هناك صورة , ربّما هي مرتدية وشاح أخضر
    Oğlum görüntüde kırmızı iz bırakıyor, benimki ise yeşil. TED ابني يخلف حبرا أحمر، و أن أخلف حبرا أخضر.
    Bu kültürleri fosforlu yeşil boya ile boyadık. Böylece bu zincirleri oluşturan proteinlere bakalım. TED وخضّبنا هذان الزرعان بملوّن أخضر متألق كي نرى هذه البروتينات التي تؤلّف هذه السلاسل.
    İlk yeşil kümesi, Yeşaya Kitabı'nın gerçek metninden oluşuyor. TED إذاً أول خط أخضر كانت ترنيمة حقيقية من كتاب أشعياء
    Bu haritada, yeşil olumlu olarak bağlantılı olduğunu gösteriyor, kırmızı ise olumsuz bir şekilde. TED و اللون الأحمر يعني أنهما مترابطان سلبيا كما يمكنكم أن تروا ـ العالم أخضر بشكل جنوني
    Sınıf başkanı olarak, öncelikle, Horace Green'e hoşgeldiniz demek isterim. Open Subtitles كخادمة صف, أولا, أودّ أن أقول لك فقط مرحبا بك في أخضر هوراس
    Bu bir kamuflaj yeşili ve kılık değiştirme derisi. Open Subtitles دعني أفكر، لون أخضر بجلد غير مدبوغ للتخفي
    Benimki, rüzgarda dalgalanan uzun otların olduğu yemyeşil bir çayır. Open Subtitles لقد حلمت بمرعى أخضر يغطيه العشب الطويل ويكون مائل قليلا
    Birkaç saat önce işaret fişeğini gördük. yeşildi. Open Subtitles رأينا الشعلة الضوئية قبل ساعتين مضت، ولقد كان أخضر
    Yüzüm yeşile mi dönmüş? Beni üzmez! Open Subtitles سأكون ممتنة جداً لو أخبرتيني بسبب حملقتك بي، هل وجهي أخضر أو شيء من هذا القبيل ؟
    sandalyeler, Yesil isik sandalye, Yesil isik, Yesil isin nerden geliyor? Open Subtitles هناك مقاعد وضوء أخضر مقاعد وضوء أخضر من أين يأتى الضوء
    Yani hem yeşilim hem de hapşırıyorum. Open Subtitles لذا، الآن أَنا لدي غثيانُ أخضر والعَطْس
    Çitin iki kenarında da yaşarım ve çimenim de her daim yeşildir. Open Subtitles -أنا أصبح خطي الدفاع و العشب -يظل دائما أخضر
    Yeşilden kızıla sonsuza dek kızıla. Open Subtitles أخضر إلى أحمر، للأبد أحمر
    Hayır, bahane duymak istemiyorum. Paramı getir sadece. Open Subtitles لا, لا, لا أصغي لا أريد أن أسمع من الأعذار,أخضر لي نقودي فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus